Habakkuk 2:10 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Thou hast counselled a shameful thing to thy house, To cut off many peoples, and sinful [is] thy soul.
English ASV
Thou hast devised shame to thy house, by cutting off many peoples, and hast sinned against thy soul.
English Amplified
You have devised shame to your house by cutting off and putting an end to many peoples, and you have sinned against and forfeited your own life.
English Amplified Classic Bible 1987
You have devised shame to your house by cutting off and putting an end to many peoples, and you have sinned against and forfeited your own life.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
You have plotted shame for your house by cutting off many peoples and forfeiting your life.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
You have planned shame for your house by wiping out many peoples and sinning against your own self.
English Darby 1890 : Public Domain
Thou hast devised shame to thy house, by cutting off many peoples, and hast sinned against thine own soul.
English EASY 2024
But the cruel things that you have done will bring shame to your family. You decided to destroy people from many countries. Because of that, you will pay with your own life.
English ERV 2006 - Only For Website
You planned shameful things, and that will bring shame to your own family. You have done wrong, and it will cost you your life.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
You have devised shame for your house by cutting off many peoples; you have forfeited your life.
English GNT (Good News Translation)
But your schemes have brought shame on your family; by destroying many nations you have only brought ruin on yourself.
English God's Word - GW 1995
You have planned disgrace for your household by cutting off many people and forfeiting your own life.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
You have planned shame for your house by wiping out many peoples and sinning against your own self.
English KJV 1611
Thou hast consulted shame to thy house by cutting off many people, and hast sinned against thy soul.
English LSB
You have counseled a shameful thing for your house By cutting off many peoples; So you are sinning against your own soul.
English MEV 2014 (Modern English Version)
You have given shameful counsel to your house by cutting off many peoples, and forfeiting your life.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"You have devised a shameful thing for your house By cutting off many peoples; So you are sinning against yourself.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
You have devised shame for your household, cutting off many peoples, forfeiting your own life:
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Your schemes will bring shame to your house. Because you destroyed many nations, you will self-destruct.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
They have planned to wipe out many nations. But they have brought shame on their own kingdom. So they must pay with their own lives.
English NIV
You have plotted the ruin of many peoples, shaming your own house and forfeiting your life.
English NKJ 1982
You give shameful counsel to your house, Cutting off many peoples, And sin against your soul.
English NLT
But by the murders you committed, you have shamed your name and forfeited your lives.
English NRSV 1989 - Only for website
You have devised shame for your house by cutting off many peoples; you have forfeited your life.
English Passion Translation Bible 2020
Your schemes to ruin the lives and homes of others bring shame upon your own house. You are as good as dead for doing this.
English RSV (Revised Standard Version)
You have devised shame to your house by cutting off many peoples; you have forfeited your life.
English TL (The Living Bible) (1971)
By the murders you commit, you have shamed your name and forfeited your lives.
English Tyndale 1537
Thou hast devised the shame of thine own house, for thou hast slain too much people, and hast willfully offended: