Habakkuk 2:16 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Thou hast been filled -- shame without honour, Drink thou also, and be uncircumcised, Turn round unto thee doth the cup of the right hand of Jehovah, And shameful spewing [is] on thine honour.
English ASV
Thou art filled with shame, and not glory: drink thou also, and be as one uncircumcised; the cup of Jehovahs right hand shall come round unto thee, and foul shame shall be upon thy glory.
English Amplified
You [yourself] will be filled with shame and contempt instead of glory. Drink also and be like an uncircumcised [heathen]! The cup [of wrath] in the Lord's right hand will come around to you [O destroyer], and foul shame shall be upon your own glory! [Rev. 16:19.]
English Amplified Classic Bible 1987
You [yourself] will be filled with shame and contempt instead of glory. Drink also and be like an uncircumcised [heathen]! The cup [of wrath] in the Lord's right hand will come around to you [O destroyer], and foul shame shall be upon your own glory! [Rev. 16:19.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
You will be filled with shame instead of glory. You too must drink and expose your uncircumcision! The cup in the Lord’s right hand will come around to you, and utter disgrace will cover your glory.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
You will be filled with disgrace instead of glory. You also — drink, and expose your uncircumcision! The cup in the LORD’s right hand will come around to you, and utter disgrace will cover your glory.
English Darby 1890 : Public Domain
Thou art filled with shame instead of glory; drink thou also, and let thy foreskin be uncovered: the cup of Jehovah's right hand shall be turned unto thee, and a shameful spewing shall be on thy glory.
English EASY 2024
But it is you who will become ashamed, not great. You will become drunk so that people see you with no clothes on! The Lord has a cup of wine in his right hand. He is ready to give it to you as a punishment. You will no longer be great, but you will be ashamed.
English ERV 2006 - Only For Website
"But they will know the Lord's anger. It will be like a cup of poison in the Lord's right hand. They will taste that anger, and then they will fall to the ground like drunks. "Evil ruler, you will drink from that cup. You will get shame, not honor.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
You will have your fill of shame instead of glory. Drink, yourself, and show your uncircumcision! The cup in the LORD'S right hand will come around to you, and utter shame will come upon your glory!
English GNT (Good News Translation)
You in turn will be covered with shame instead of honor. You yourself will drink and stagger. The Lord will make you drink your own cup of punishment, and your honor will be turned to disgrace.
English God's Word - GW 1995
You are filled with disgrace rather than glory. Drink! Yes you! And expose yourself as godless. The cup in the Lord's right hand will come around to you, and disgrace will cover your glory.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
You will be filled with disgrace instead of glory. You also-- drink, and expose your uncircumcision! The cup in the LORD's right hand will come around to you, and utter disgrace will cover your glory.
English KJV 1611
Thou art filled with shame for glory: drink thou also, and let thy foreskin be uncovered: the cup of the LORD's right hand shall be turned unto thee, and shameful spewing shall be on thy glory.
English LSB
You will be filled with disgrace rather than glory. Now you yourself drink and expose your own nakedness. The cup in Yahweh’s right hand will come around to you, And utter disgrace will come upon your glory.
English MEV 2014 (Modern English Version)
You will be filled with shame instead of glory. You yourself—drink and show your uncircumcision! The cup of the Lord ’s right hand will be turned against you, and utter shame will come on your glory!
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"You will be filled with disgrace rather than honor. Now you yourself drink and expose your own nakedness. The cup in the LORD'S right hand will come around to you, And utter disgrace will come upon your glory.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
You are filled with shame instead of glory; drink, you too, and stagger! On you shall revert the cup from the LORD'S right hand, and utter shame on your glory.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But you will become drunk with shame, not majesty. Now it is your turn to drink and expose your uncircumcised foreskin! The cup of wine in the LORD’s right hand is coming to you, and disgrace will replace your majestic glory!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But the Babylonians will be filled with shame instead of glory. So now it is their turn to drink and be stripped of their clothes. The cup of anger in my powerful right hand is going to punish them. They will be covered with shame instead of glory.
English NIV
You will be filled with shame instead of glory. Now it is your turn! Drink and be exposed! The cup from the LORD's right hand is coming around to you, and disgrace will cover your glory.
English NKJ 1982
You are filled with shame instead of glory. You also—drink! And be exposed as uncircumcised! The cup of the Lord’s right hand will be turned against you, And utter shame will be on your glory.
English NLT
But soon it will be your turn! Come, drink and be exposed! Drink from the cup of the LORD's judgment, and all your glory will be turned to shame.
English NRSV 1989 - Only for website
You will be sated with contempt instead of glory. Drink, you yourself, and stagger! The cup in the LORD's right hand will come around to you, and shame will come upon your glory!
English Passion Translation Bible 2020
Now you will be drunk with shame instead of honor. Now it is your turn! Drink your fill and let your nakedness be exposed. The cup of punishment that Yahweh holds in his right hand is now coming around to you. Your former glory will be covered with your vomit of disgrace.
English RSV (Revised Standard Version)
You will be sated with contempt instead of glory. Drink, yourself, and stagger! The cup in the Lord 's right hand will come around to you, and shame will come upon your glory!
English TL (The Living Bible) (1971)
Soon your own glory will be replaced by shame. Drink down God's judgment on yourselves. Stagger and fall!
English Tyndale 1537
Therefore with shame shalt thou be filled, in stead of honour. Drink thou also, till thou slumber withall: for the cup of the LORD's right hand shall compass thee about, and shameful spewing instead of thy worship.