Habakkuk 2:5 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And also, because the wine [is] treacherous, A man is haughty, and remaineth not at home, Who hath enlarged as sheol his soul, And is as death that is not satisfied, And doth gather unto itself all the nations, And doth assemble unto itself all the peoples,
English ASV
Yea, moreover, wine is treacherous, a haughty man, that keepeth not at home; who enlargeth his desire as Sheol, and he is as death, and cannot be satisfied, but gathereth unto him all nations, and heapeth unto him all peoples.
English Amplified
Moreover, wine and wealth are treacherous; the proud man [the Chaldean invader] is restless and cannot stay at home. His appetite is large like that of Sheol and [his greed] is like death and cannot be satisfied; he gathers to himself all nations and collects all people as if he owned them.
English Amplified Classic Bible 1987
Moreover, wine and wealth are treacherous; the proud man [the Chaldean invader] is restless and cannot stay at home. His appetite is large like that of Sheol and [his greed] is like death and cannot be satisfied; he gathers to himself all nations and collects all people as if he owned them.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
and wealth indeed betrays him. He is an arrogant man never at rest. He enlarges his appetite like Sheol, and like Death, he is never satisfied. He gathers all the nations to himself and collects all the peoples as his own.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Moreover, wine betrays; an arrogant man is never at rest. He enlarges his appetite like Sheol, and like Death he is never satisfied. He gathers all the nations to himself; he collects all the peoples for himself.
English Darby 1890 : Public Domain
And moreover, the wine is treacherous: he is a proud man, and keepeth not at rest, he enlargeth his desire as Sheol, and he is like death and cannot be satisfied; and he assembleth unto him all nations, and gathereth unto him all peoples.
English EASY 2024
Wine will destroy that proud enemy. They do not stop attacking other people. They never have enough for themselves. They are like death that is so hungry that it eats as much as it can. The deep hole of death eats everything. The cruel enemy is like that! They want all the nations to belong to them. They catch everyone to be their prisoners.
English ERV 2006 - Only For Website
"Wine can trick a person. In the same way a strong man's pride can fool him, but he will not find peace. He is like death— he always wants more and more. And, like death, he will never be satisfied. He will continue to defeat other nations and to make those people his prisoners.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"Moreover, wine is a traitor, an arrogant man who is never at rest. His greed is as wide as Sheol; like death he has never enough. He gathers for himself all nations and collects as his own all peoples."
English GNT (Good News Translation)
Wealth is deceitful. Greedy people are proud and restless—like death itself they are never satisfied. That is why they conquer nation after nation for themselves.
English God's Word - GW 1995
Also because wine is treacherous he is arrogant and never rests. He has a large appetite like the grave. He is like death—never satisfied. He gathers all the nations to himself. He collects all the people to himself.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Moreover, wine betrays; an arrogant man is never at rest. He enlarges his appetite like Sheol, and like Death he is never satisfied. He gathers all the nations to himself; he collects all the peoples for himself.
English KJV 1611
Yea also, because he transgresseth by wine, he is a proud man, neither keepeth at home, who enlargeth his desire as hell, and is as death, and cannot be satisfied, but gathereth unto him all nations, and heapeth unto him all people:
English LSB
And indeed, wine betrays the haughty man So that he does not stay at home. He enlarges his appetite like Sheol, And he is like death, never satisfied. He also gathers to himself all nations And assembles to himself all peoples.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Indeed, wine betrays the proud man, who does not stay at home. He enlarges his appetite as Sheol, and like death he is never satisfied. He gathers to himself all nations and collects for himself all peoples.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Furthermore, wine betrays the haughty man, So that he does not stay at home. He enlarges his appetite like Sheol, And he is like death, never satisfied. He also gathers to himself all nations And collects to himself all peoples.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
He who opens wide his throat like the nether world, and is insatiable as death, Who gathers to himself all the nations, and rallies to himself all the peoples--
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Indeed, wine will betray the proud, restless man! His appetite is as big as Sheol’s; like death, he is never satisfied. He gathers all the nations; he seizes all peoples.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Wine makes the Babylonians do foolish things. They are proud. They never rest. Like the grave, they are always hungry for more. Like death, they are never satisfied. They gather all of the nations to themselves. They take their people away as prisoners.
English NIV
indeed, wine betrays him; he is arrogant and never at rest. Because he is as greedy as the grave and like death is never satisfied, he gathers to himself all the nations and takes captive all the peoples.
English NKJ 1982
“Indeed, because he transgresses by wine, He is a proud man, And he does not stay at home. Because he enlarges his desire as hell, And he is like death, and cannot be satisfied, He gathers to himself all nations And heaps up for himself all peoples.
English NLT
Wealth is treacherous, and the arrogant are never at rest. They range far and wide, with their mouths opened as wide as death, but they are never satisfied. In their greed they have gathered up many nations and peoples.
English NRSV 1989 - Only for website
Moreover, wealth is treacherous; the arrogant do not endure. They open their throats wide as Sheol; like Death they never have enough. They gather all nations for themselves, and collect all peoples as their own.
English Passion Translation Bible 2020
“Wealth is deceitful. The proud are full of themselves but have empty souls. They are as greedy as the grave. And just like death itself, they are never satisfied. They gather and grasp for themselves all the wealth of the nations and take all the people captive.
English RSV (Revised Standard Version)
Moreover, wine is treacherous; the arrogant man shall not abide. His greed is as wide as Sheol; like death he has never enough. He gathers for himself all nations, and collects as his own all peoples.”
English TL (The Living Bible) (1971)
What's more, these arrogant Chaldeans are betrayed by all their wine, for it is treacherous. In their greed they have collected many nations, but like death and hell, they are never satisfied.
English Tyndale 1537
Like as the wine deceiveth the drunkard, even so the proud shall fail and not endure. He openeth his desire wide up as the hell, and is as unsatiable as death. All Heathen gathereth he to him, and heapeth unto him all people.