Haggai 1:11 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And I proclaim draught on the land, And on the mountains, and on the corn, And on the new wine, and on the oil, And on what the ground doth bring forth, And on man, and on beast, And on all labour of the hands.`
English ASV
And I called for a drought upon the land, and upon the mountains, and upon the grain, and upon the new wine, and upon the oil, and upon that which the ground bringeth forth, and upon men, and upon cattle, and upon all the labor of the hands.
English Amplified
And I have called for a drought upon the land and the hill country, upon the grain, the fresh wine, the oil, upon what the ground brings forth, upon men and cattle, and upon all the [wearisome] toil of [men's] hands.
English Amplified Classic Bible 1987
And I have called for a drought upon the land and the hill country, upon the grain, the fresh wine, the oil, upon what the ground brings forth, upon men and cattle, and upon all the [wearisome] toil of [men's] hands.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I have summoned a drought on the fields and on the mountains, on the grain, new wine, and oil, and on whatever the ground yields, on man and beast, and on all the labor of your hands.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I have summoned a drought on the fields and the hills, on the grain, new wine, fresh oil, and whatever the ground yields, on man and animal, and on all that your hands produce.”
English Darby 1890 : Public Domain
And I called for a drought upon the land, and upon the mountains, and upon the corn, and upon the new wine, and upon the oil, and upon that which the ground bringeth forth, and upon man, and upon cattle, and upon all the labour of the hands.
English EASY 2024
I have stopped the rain, so that your fields and the hills have become dry. Your crops will not grow. There will be no grapes to make wine. You will not have olives to make oil. Nothing will grow in the ground. Your animals will not become fat. People and animals will all suffer. For all your work, you will get nothing.’
English ERV 2006 - Only For Website
"I gave the command for the land and the mountains to be dry. The grain, the new wine, the olive oil, and everything the earth produces will be ruined. All the people and all the animals will become weak."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And I have called for a drought on the land and the hills, on the grain, the new wine, the oil, on what the ground brings forth, on man and beast, and on all their labors."
English GNT (Good News Translation)
I have brought drought on the land—on its hills, grainfields, vineyards, and olive orchards—on every crop the ground produces, on people and animals, on everything you try to grow.”
English God's Word - GW 1995
I called for a drought on the land, the hills, and on the grain, the new wine, the olive oil, and whatever the ground produces, on humans and animals, and on all your hard work."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I have summoned a drought on the fields and the hills, on the grain, new wine, olive oil, and whatever the ground yields, on the people and animals, and on all that your hands produce."
English KJV 1611
And I called for a drought upon the land, and upon the mountains, and upon the corn, and upon the new wine, and upon the oil, and upon that which the ground bringeth forth, and upon men, and upon cattle, and upon all the labour of the hands.
English LSB
And I called for a drought on the land, on the mountains, on the grain, on the new wine, on the oil, on what the ground brings forth, on men, on cattle, and on all the labor of your hands.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
I called for a drought on the land and the mountains, on the grain, on the new wine, on the oil, on what the ground brings forth, on men, on livestock, and on all the labor of your hands.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"I called for a drought on the land, on the mountains, on the grain, on the new wine, on the oil, on what the ground produces, on men, on cattle, and on all the labor of your hands."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
And I called for a drought upon the land and upon the mountains; Upon the grain, and upon the wine, and upon the oil, and upon all that the ground brings forth; Upon men and upon beasts, and upon all that is produced by hand.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Moreover, I have called for a drought that will affect the fields, the hill country, the grain, new wine, fresh olive oil, and everything that grows from the ground; it also will harm people, animals, and everything they produce.’”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I ordered the rain not to fall on the fields and mountains. Then the ground did not produce any grain. There were not enough grapes to make fresh wine. The trees did not bear enough olives to make oil. People and cattle suffered. All of your hard work failed."
English NIV
I called for a drought on the fields and the mountains, on the grain, the new wine, the oil and whatever the ground produces, on men and cattle, and on the labor of your hands."
English NKJ 1982
For I called for a drought on the land and the mountains, on the grain and the new wine and the oil, on whatever the ground brings forth, on men and livestock, and on all the labor of your hands.”
English NLT
I have called for a drought on your fields and hills--a drought to wither the grain and grapes and olives and all your other crops, a drought to starve both you and your cattle and to ruin everything you have worked so hard to get."
English NRSV 1989 - Only for website
And I have called for a drought on the land and the hills, on the grain, the new wine, the oil, on what the soil produces, on human beings and animals, and on all their labors.
English Passion Translation Bible 2020
I have called down drought on the land and hills—your grain, oil, and new wine. It has affected both people and animals and spoiled all your attempts to grow food.”
English RSV (Revised Standard Version)
And I have called for a drought upon the land and the hills, upon the grain, the new wine, the oil, upon what the ground brings forth, upon men and cattle, and upon all their labors.”
English TL (The Living Bible) (1971)
In fact, I have called for a drought upon the land, yes, and in the highlands too—a drought to wither the grain and grapes and olives and all your other crops, a drought to starve both you and all your cattle and ruin everything you have worked so hard to get.“
English Tyndale 1537
I have called for a drouth, both upon the land and upon the mountains, upon corn, upon wine, and upon oil, upon everything that the ground bringeth forth, upon men and upon cattle, yea and upon all handy labour.