Haggai 1:2 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Thus spake Jehovah of Hosts, saying: This people! -- they have said, `The time hath not come, The time the house of Jehovah [is] to be built.`
English ASV
Thus speaketh Jehovah of hosts, saying, This people say, It is not the time for us to come, the time for Jehovahs house to be built.
English Amplified
Thus says the Lord of hosts: These people say, The time is not yet come that the Lord's house should be rebuilt [although Cyrus had ordered it done eighteen years before]. [Ezra 1:1-6; 4:1-6, 24; 5:1-3.]
English Amplified Classic Bible 1987
Thus says the Lord of hosts: These people say, The time is not yet come that the Lord's house should be rebuilt [although Cyrus had ordered it done eighteen years before]. [Ezra 1:1-6; 4:1-6, 24; 5:1-3.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
that this is what the Lord of Hosts says: “These people say, ‘The time has not yet come to rebuild the house of the Lord.’”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“The LORD of Armies says this: These people say: The time has not come for the house of the LORD to be rebuilt.”
English Darby 1890 : Public Domain
Thus speaketh Jehovah of hosts, saying, This people say, The time is not come, the time that Jehovah's house should be built.
English ERV 2006 - Only For Website
This is what the Lord All-Powerful said, "The people say it is not yet the right time to build the Lord's Temple. "
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"Thus says the LORD of hosts: These people say the time has not yet come to rebuild the house of the LORD."
English GNT (Good News Translation)
The Lord Almighty said to Haggai, “These people say that this is not the right time to rebuild the Temple.”
English God's Word - GW 1995
"This is what the Lord of Armies says: These people say it's not the right time to rebuild the house of the Lord."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"The LORD of Hosts says this: These people say: The time has not come for the house of the LORD to be rebuilt."
English KJV 1611
Thus speaketh the LORD of hosts, saying, This people say, The time is not come, the time that the LORD's house should be built.
English LSB
“Thus says Yahweh of hosts, ‘This people says, “The time has not come, even the time for the house of Yahweh to be rebuilt.”’”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Thus says the Lord of Hosts: These people say, The time has not yet come to rebuild the house of the Lord.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Thus says the LORD of hosts, 'This people says, "The time has not come, even the time for the house of the LORD to be rebuilt."'"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Thus says the LORD of hosts: This people says: "Not now has the time come to rebuild the house of the LORD."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The LORD who rules over all says this: “These people have said, ‘The time for rebuilding the LORD’s temple has not yet come.’”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Lord who rules over all says, "The people of Judah are saying, 'The time hasn't come yet for the Lord's temple to be rebuilt.' "
English NIV
This is what the LORD Almighty says: "These people say, 'The time has not yet come for the LORD's house to be built.'"
English NKJ 1982
“Thus speaks the Lord of hosts, saying: ‘This people says, “The time has not come, the time that the Lord’s house should be built.” ’ ”
English NLT
"This is what the LORD Almighty says: The people are saying, `The time has not yet come to rebuild the LORD's house--the Temple.'"
English NRSV 1989 - Only for website
Thus says the LORD of hosts: These people say the time has not yet come to rebuild the LORD's house.
English Passion Translation Bible 2020
“ Yahweh, Commander of Angel Armies, says this: ‘These people procrastinate by saying that this is not the right time to finish rebuilding Yahweh ’s house.’ ”
English RSV (Revised Standard Version)
“Thus says the Lord of hosts: This people say the time has not yet come to rebuild the house of the Lord.”
English TL (The Living Bible) (1971)
“Why is everyone saying it is not the right time for rebuilding my Temple?“ asks the Lord.
English Tyndale 1537
Thus speaketh the LORD of Hosts, and sayeth: This people doth say: The time is not yet come to build up the LORD's house.