Haggai 1:5 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And now, thus said Jehovah of Hosts, Set your heart to your ways.
English ASV
Now therefore thus saith Jehovah of hosts: Consider your ways.
English Amplified
Now therefore thus says the Lord of hosts: Consider your ways and set your mind on what has come to you.
English Amplified Classic Bible 1987
Now therefore thus says the Lord of hosts: Consider your ways and set your mind on what has come to you.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Now this is what the Lord of Hosts says: “Consider carefully your ways.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Now, the LORD of Armies says this: “Think carefully about your ways:
English Darby 1890 : Public Domain
And now thus saith Jehovah of hosts: Consider your ways.
English EASY 2024
I, the Almighty Lord, tell you this: Think carefully about what is happening to you.
English ERV 2006 - Only For Website
Now the Lord All-Powerful says, 'Think about what is happening.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Now, therefore, thus says the LORD of hosts: Consider your ways.
English GNT (Good News Translation)
Don't you see what is happening to you?
English God's Word - GW 1995
Now, this is what the Lord of Armies says: Carefully consider your ways!
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Now, the LORD of Hosts says this: "Think carefully about your ways:
English KJV 1611
Now therefore thus saith the LORD of hosts; Consider your ways.
English LSB
So now, thus says Yahweh of hosts, “Set your heart to consider your ways!
English MEV 2014 (Modern English Version)
Now, therefore, thus says the Lord of Hosts: Consider your ways.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Now therefore, thus says the LORD of hosts, "Consider your ways!
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Now thus says the LORD of hosts: Consider your ways!
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Here then is what the LORD who rules over all says: ‘Think carefully about what you are doing.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Lord who rules over all says, "Think carefully about how you are living.
English NIV
Now this is what the LORD Almighty says: "Give careful thought to your ways.
English NKJ 1982
Now therefore, thus says the Lord of hosts: “Consider your ways!
English NLT
This is what the LORD Almighty says: Consider how things are going for you!
English NRSV 1989 - Only for website
Now therefore thus says the LORD of hosts: Consider how you have fared.
English Passion Translation Bible 2020
So now, I, Yahweh, Commander of Angel Armies, say to you: You had better be intentional about the path you choose.
English RSV (Revised Standard Version)
Now therefore thus says the Lord of hosts: Consider how you have fared.
English TL (The Living Bible) (1971)
Look at the result:
English Tyndale 1537
Consider now your own ways in your hearts (sayeth the LORD of Hosts)