Haggai 2:19 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Is the seed yet in the barn? And hitherto the vine and the fig, And the pomegranate, and the olive-tree, Have not borne -- from this day I bless.`
English ASV
Is the seed yet in the barn? yea, the vine, and the fig-tree, and the pomegranate, and the olive-tree have not brought forth; from this day will I bless you.
English Amplified
Is the harvested grain any longer in the barn? As to the grapevine, the fig tree, the pomegranate, and the olive tree--they have not yet borne. From this day on I will bless you.
English Amplified Classic Bible 1987
Is the harvested grain any longer in the barn? As to the grapevine, the fig tree, the pomegranate, and the olive tree–they have not yet borne. From this day on I will bless you.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Is there still seed in the barn? The vine, the fig, the pomegranate, and the olive tree have not yet yielded fruit. But from this day on, I will bless you.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Is there still seed left in the granary? The vine, the fig, the pomegranate, and the olive tree have not yet produced. But from this day on I will bless you.”
English Darby 1890 : Public Domain
Is the seed yet in the barn? yea, the vine, and the fig-tree, and the pomegranate, and the olive-tree have not brought forth: from this day will I bless [you].
English EASY 2024
You have already eaten the crops that you stored. The grapes, figs, pomegranates and olives are not yet ready for you to pick. But after today, I will bless you. You will have many good things.’
English ERV 2006 - Only For Website
Is there any grain still in the barn? Look at the vines, the fig trees, the pomegranates, and the olive trees. Are they producing fruit? But, starting today, I will bless you.'"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Is the seed yet in the barn? Indeed, the vine, the fig tree, the pomegranate, and the olive tree have yielded nothing. But from this day on I will bless you."
English GNT (Good News Translation)
Although there is no grain left, and the grapevines, fig trees, pomegranates, and olive trees have not yet produced, yet from now on I will bless you.”
English God's Word - GW 1995
Is there any seed left in the barn? The vine, the fig tree, the pomegranate, and the olive tree still haven't produced. But from now on I will bless you."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Is there still seed left in the granary? The vine, the fig, the pomegranate, and the olive tree have not yet produced. But from this day on I will bless you."
English KJV 1611
Is the seed yet in the barn? yea, as yet the vine, and the fig tree, and the pomegranate, and the olive tree, hath not brought forth: from this day will I bless you.
English LSB
Is the seed still in the barn? Even including the vine, the fig tree, the pomegranate, and the olive tree, it has not borne fruit. Yet from this day on I will bless you.’”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Is the seed yet in the barn? As of yet, the vine, the fig tree, the pomegranate, and the olive tree have yielded nothing. But from this day on I will bless you.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'Is the seed still in the barn? Even including the vine, the fig tree, the pomegranate and the olive tree, it has not borne fruit. Yet from this day on I will bless you.'"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Indeed, the seed has not sprouted, nor have the vine, the fig, the pomegranate and the olive tree yet borne. From this day, I will bless!
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The seed is still in the storehouse, isn’t it? And the vine, fig tree, pomegranate, and olive tree have not produced. Nevertheless, from today on I will bless you.’”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Are any seeds still left in your barns? Until now, your vines and fig trees have not produced any fruit. Your pomegranate and olive trees have not produced any either. " 'But from this day on I will bless you.' "
English NIV
Is there yet any seed left in the barn? Until now, the vine and the fig tree, the pomegranate and the olive tree have not borne fruit. "'From this day on I will bless you.'"
English NKJ 1982
Is the seed still in the barn? As yet the vine, the fig tree, the pomegranate, and the olive tree have not yielded fruit. But from this day I will bless you. ’ ”
English NLT
I am giving you a promise now while the seed is still in the barn, before you have harvested your grain and before the grapevine, the fig tree, the pomegranate, and the olive tree have produced their crops. From this day onward I will bless you."
English NRSV 1989 - Only for website
Is there any seed left in the barn? Do the vine, the fig tree, the pomegranate, and the olive tree still yield nothing? From this day on I will bless you.
English Passion Translation Bible 2020
The seed is still in the storehouse, isn’t it? Until now, the grapevines, fig trees, pomegranate and olive trees have not produced a harvest, but from now on, I will certainly bless you, and your harvest will be plentiful.”
English RSV (Revised Standard Version)
Is the seed yet in the barn? Do the vine, the fig tree, the pomegranate, and the olive tree still yield nothing? From this day on I will bless you.”
English TL (The Living Bible) (1971)
Notice, I am giving you this promise now before you have even begun to rebuild the Temple structure, and before you have harvested your grain, and before the grapes, the figs, the pomegranates, and olives have produced their next crops: From this day I will bless you.“
English Tyndale 1537
is not the seed yet in the barn? have not the vines, the fig trees, the pomegranates and the olive trees been yet unfruitful? but from this day forth, I shall make them to prosper.