Haggai 2:22 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And have overturned the throne of kingdoms, And I have destroyed the strength of kingdoms of the nations, And overturned chariot and its charioteers, And come down have horses and their riders, Each by the sword of his brother.
English ASV
and I will overthrow the throne of kingdoms; and I will destroy the strength of the kingdoms of the nations; and I will overthrow the chariots, and those that ride in them; and the horses and their riders shall come down, every one by the sword of his brother.
English Amplified
And I will [in the distant future] overthrow the throne of kingdoms and I will destroy the strength of the kingdoms of the [ungodly] nations, and I will overthrow the chariots and those who ride in them, and the horses and their riders shall go down, every one by the sword of his brother. [Dan. 2:34, 35, 44, 45; Rev. 19:11-21.]
English Amplified Classic Bible 1987
And I will [in the distant future] overthrow the throne of kingdoms and I will destroy the strength of the kingdoms of the [ungodly] nations, and I will overthrow the chariots and those who ride in them, and the horses and their riders shall go down, every one by the sword of his brother. [Dan. 2:34, 35, 44, 45; Rev. 19:11-21.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I will overturn royal thrones and destroy the power of the kingdoms of the nations. I will overturn chariots and their riders; horses and their riders will fall, each by the sword of his brother.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I will overturn royal thrones and destroy the power of the Gentile kingdoms. I will overturn chariots and their riders. Horses and their riders will fall, each by his brother’s sword.
English Darby 1890 : Public Domain
and I will overthrow the throne of kingdoms, and I will destroy the strength of the kingdoms of the nations; and I will overthrow the chariots, and those that ride therein; and the horses and their riders shall come down, every one by the sword of his brother.
English EASY 2024
Tell him that I will destroy the power of foreign kings. I will destroy their armies. Their horses and chariots will fall down. Their soldiers will fight against each other. They will kill each other with their swords.
English ERV 2006 - Only For Website
And I will overthrow many kings and kingdoms and destroy the power of the kingdoms of those other people. I will destroy their chariots and their riders. I will defeat their war horses and riders. These armies are friends now, but they will turn against each other and kill each other with swords."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
and to overthrow the throne of kingdoms. I am about to destroy the strength of the kingdoms of the nations, and overthrow the chariots and their riders. And the horses and their riders shall go down, every one by the sword of his brother.
English GNT (Good News Translation)
and overthrow kingdoms and end their power. I will overturn chariots and their drivers; the horses will die, and their riders will kill one another.
English God's Word - GW 1995
I will overthrow the thrones of kingdoms and destroy the power of nations. I will overthrow chariots and their riders, and the horses will fall along with their riders. They will kill one another with swords.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I will overturn royal thrones and destroy the power of the Gentile kingdoms. I will overturn chariots and their riders. Horses and their riders will fall, each by his brother's sword.
English KJV 1611
And I will overthrow the throne of kingdoms, and I will destroy the strength of the kingdoms of the heathen; and I will overthrow the chariots, and those that ride in them; and the horses and their riders shall come down, every one by the sword of his brother.
English LSB
I will overthrow the thrones of kingdoms and destroy the strength of the kingdoms of the nations; and I will overthrow the chariots and their riders, and the horses and their riders will go down, everyone by the sword of another.’
English MEV 2014 (Modern English Version)
I will overthrow the throne of the kingdoms. I will destroy the strength of the kingdoms of the nations. I will overthrow the chariots and their riders. The horses and their riders will come down, every one by the sword of his brother.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'I will overthrow the thrones of kingdoms and destroy the power of the kingdoms of the nations; and I will overthrow the chariots and their riders, and the horses and their riders will go down, everyone by the sword of another.'
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I will overthrow the thrones of kingdoms, destroy the power of the kingdoms of the nations. I will overthrow the chariots and their riders, and the riders with their horses shall go down by one another's sword.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I will overthrow royal thrones and shatter the might of earthly kingdoms. I will overthrow chariots and those who ride them, and horses and their riders will fall as people kill one another.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I will throw down royal thrones. I will smash the power of other kingdoms. I will destroy chariots and their drivers. Horses and their riders will fall. They will be killed with the swords of their relatives.
English NIV
I will overturn royal thrones and shatter the power of the foreign kingdoms. I will overthrow chariots and their drivers; horses and their riders will fall, each by the sword of his brother.
English NKJ 1982
I will overthrow the throne of kingdoms; I will destroy the strength of the Gentile kingdoms. I will overthrow the chariots And those who ride in them; The horses and their riders shall come down, Every one by the sword of his brother.
English NLT
I will overthrow royal thrones, destroying the power of foreign kingdoms. I will overturn their chariots and charioteers. The horses will fall, and their riders will kill each other.
English NRSV 1989 - Only for website
and to overthrow the throne of kingdoms; I am about to destroy the strength of the kingdoms of the nations, and overthrow the chariots and their riders; and the horses and their riders shall fall, every one by the sword of a comrade.
English Passion Translation Bible 2020
I will topple thrones and destroy the dynasties of foreign kingdoms. I will crash their chariots and their riders. Horses and their riders will die, for their riders will kill one another with the sword.
English RSV (Revised Standard Version)
and to overthrow the throne of kingdoms; I am about to destroy the strength of the kingdoms of the nations, and overthrow the chariots and their riders; and the horses and their riders shall go down, every one by the sword of his fellow.
English TL (The Living Bible) (1971)
to overthrow thrones, destroy the strength of the kingdoms of the nations. I will overthrow their armed might, and brothers and companions will kill each other.
English Tyndale 1537
and overthrow the seat of the kingdoms, yea and destroy the mighty kingdom of the Heathen. I will overthrow the chariots, and those that sit upon then, so that both horse and man shall fall down, every man thorow his neighbour's sword.