Haggai 2:9 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Greater is the honour of this latter house, Than of the former, said Jehovah of Hosts, And in this place do I give peace, An affirmation of Jehovah of Hosts.`
English ASV
The latter glory of this house shall be greater than the former, saith Jehovah of hosts; and in this place will I give peace, saith Jehovah of hosts.
English Amplified
The latter glory of this house [with its successor, to which Jesus came] shall be greater than the former, says the Lord of hosts; and in this place will I give peace and prosperity, says the Lord of hosts.
English Amplified Classic Bible 1987
The latter glory of this house [with its successor, to which Jesus came] shall be greater than the former, says the Lord of hosts; and in this place will I give peace and prosperity, says the Lord of hosts.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The latter glory of this house will be greater than the former, says the Lord of Hosts. And in this place I will provide peace, declares the Lord of Hosts.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“The final glory of this house will be greater than the first,” says the LORD of Armies. “I will provide peace in this place”  — this is the declaration of the LORD of Armies.
English Darby 1890 : Public Domain
The latter glory of this house shall be greater than the former, saith Jehovah of hosts; and in this place will I give peace, saith Jehovah of hosts.
English EASY 2024
This new temple will be even more beautiful than the old temple in past times. Here in this place I will bless my people.’ That is what the Almighty Lord says.
English ERV 2006 - Only For Website
And the Lord All- Powerful said 'This last Temple will be more beautiful than the first one, and I will bring peace to this place.' Remember, this is what the Lord All-Powerful said."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
The latter glory of this house shall be greater than the former, says the LORD of hosts. And in this place I will give peace, declares the LORD of hosts.'"
English GNT (Good News Translation)
The new Temple will be more splendid than the old one, and there I will give my people prosperity and peace.” The Lord Almighty has spoken.
English God's Word - GW 1995
This new house will be more glorious than the former, declares the Lord of Armies. And in this place I will give {them} peace, declares the Lord of Armies."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"The final glory of this house will be greater than the first," says the LORD of Hosts. "I will provide peace in this place"-- the declaration of the LORD of Hosts.
English KJV 1611
The glory of this latter house shall be greater than of the former, saith the LORD of hosts: and in this place will I give peace, saith the LORD of hosts.
English LSB
‘The latter glory of this house will be greater than the former,’ says Yahweh of hosts, ‘and in this place I will give peace,’ declares Yahweh of hosts.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
The glory of this latter house will be greater than the former, says the Lord of Hosts. And in this place I will give peace, says the Lord of Hosts.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'The latter glory of this house will be greater than the former,' says the LORD of hosts, 'and in this place I will give peace,' declares the LORD of hosts."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Greater will be the future glory of this house than the former, says the LORD of hosts; And in this place I will give you peace, says the LORD of hosts.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
‘The future splendor of this temple will be greater than that of former times,’ the LORD who rules over all declares, ‘and in this place I will give peace.’”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"The new temple will be more beautiful than the first one was," says the Lord. "And in this place I will give peace to my people," announces the Lord who rules over all.
English NIV
'The glory of this present house will be greater than the glory of the former house,' says the LORD Almighty. 'And in this place I will grant peace,' declares the LORD Almighty."
English NKJ 1982
‘The glory of this latter temple shall be greater than the former,’ says the Lord of hosts. ‘And in this place I will give peace,’ says the Lord of hosts.”
English NLT
The future glory of this Temple will be greater than its past glory, says the LORD Almighty. And in this place I will bring peace. I, the LORD Almighty, have spoken!"
English NRSV 1989 - Only for website
The latter splendor of this house shall be greater than the former, says the LORD of hosts; and in this place I will give prosperity, says the LORD of hosts.
English Passion Translation Bible 2020
“I, Yahweh, Commander of Angel Armies, declare to you, the glory of this new temple will surpass the glory of the original, and I will grant peace and prosperity in this place. “I, Yahweh, Commander of Angel Armies, have spoken.”
English RSV (Revised Standard Version)
The latter splendor of this house shall be greater than the former, says the Lord of hosts; and in this place I will give prosperity, says the Lord of hosts.’ ”
English TL (The Living Bible) (1971)
And here I will give peace,“ says the Lord.
English Tyndale 1537
Thus the glory of the last house shall be greater than the first, sayeth the LORD of Hosts: and in this place will I give peace, sayeth the LORD of Hosts.