Hebrews 1:12 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and as a mantle Thou shall roll them together, and they shall be changed, and Thou art the same, and Thy years shall not fail.`
English ASV
And as a mantle shalt thou roll them up, As a garment, and they shall be changed: But thou art the same, And thy years shall not fail.
English Amplified
Like a mantle [thrown about one's self] You will roll them up, and they will be changed and replaced by others. But You remain the same, and Your years will never end nor come to failure. [Ps. 102:25-27.]
English Amplified Classic Bible 1987
Like a mantle [thrown about one's self] You will roll them up, and they will be changed and replaced by others. But You remain the same, and Your years will never end nor come to failure. [Ps. 102:25-27.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
You will roll them up like a robe; like a garment they will be changed; but You remain the same, and Your years will never end.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
you will roll them up like a cloak, and they will be changed like clothing. But you are the same, and your years will never end.
English Darby 1890 : Public Domain
and as a covering shalt thou roll them up, and they shall be changed; but *thou* art the Same, and thy years shall not fail.
English EASY 2024
Then you will put them away like an old coat. You will change them, like people change clothes. But you will always continue to be the same. Your life will never come to an end.’
English ERV 2006 - Only For Website
You will fold them up like a coat, and they will be changed like clothes. But you never change, and your life will never end."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
like a robe you will roll them up, like a garment they will be changed. But you are the same, and your years will have no end."
English GNT (Good News Translation)
You will fold them up like a coat, and they will be changed like clothes. But you are always the same, and your life never ends.”
English God's Word - GW 1995
They will be taken off like a coat. You will change them like clothes. But you remain the same, and your life will never end.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
You will roll them up like a cloak, and they will be changed like a robe. But You are the same, and Your years will never end.
English KJV 1611
And as a vesture shalt thou fold them up, and they shall be changed: but thou art the same, and thy years shall not fail.
English LSB
And like a mantle You will roll them up; Like a garment they will also be changed. But You are the same, And Your years will not come to an end.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
as a cloak You will fold them up, and they will be changed. But You are the same, and Your years will not end.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
AND LIKE A MANTLE YOU WILL ROLL THEM UP; LIKE A GARMENT THEY WILL ALSO BE CHANGED. BUT YOU ARE THE SAME, AND YOUR YEARS WILL NOT COME TO AN END."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
You will roll them up like a cloak, and like a garment they will be changed. But you are the same, and your years will have no end."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
and like a robe you will fold them up and like a garment they will be changed, but you are the same and your years will never run out.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
You will roll them up like a robe. They will be changed as a person changes clothes. But you remain the same. Your years will never end." --(Psalm 102:25-27)
English NIV
You will roll them up like a robe; like a garment they will be changed. But you remain the same, and your years will never end."
English NKJ 1982
Like a cloak You will fold them up, And they will be changed. But You are the same, And Your years will not fail.”
English NLT
You will roll them up like an old coat. They will fade away like old clothing. But you are always the same; you will never grow old."
English NRSV 1989 - Only for website
like a cloak you will roll them up, and like clothing they will be changed. But you are the same, and your years will never end."
English Passion Translation Bible 2020
And they will be changed like clothes, and you will fold them up and put them away. But you are ‘I AM.’ You never change, years without end!”
English RSV (Revised Standard Version)
like a mantle thou wilt roll them up, and they will be changed. But thou are the same, and thy years will never end.”
English TL (The Living Bible) (1971)
and some day you will fold them up and replace them. But you yourself will never change, and your years will never end.“
English Tyndale 1537
and as a vesture shalt thou change them, and they shall be changed: but thou art the same,(but thou arte all wayes) and thy years shall not fail.