Hebrews 11:25 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
having chosen rather to be afflicted with the people of God, than to have sin`s pleasure for a season,
English ASV
choosing rather to share ill treatment with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season;
English Amplified
Because he preferred to share the oppression [suffer the hardships] and bear the shame of the people of God rather than to have the fleeting enjoyment of a sinful life.
English Amplified Classic Bible 1987
Because he preferred to share the oppression [suffer the hardships] and bear the shame of the people of God rather than to have the fleeting enjoyment of a sinful life.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
He chose to suffer oppression with God’s people rather than to experience the fleeting enjoyment of sin.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
and chose to suffer with the people of God rather than to enjoy the fleeting pleasure of sin.
English Darby 1890 : Public Domain
choosing rather to suffer affliction along with the people of God than to have [the] temporary pleasure of sin;
English EASY 2024
Instead, Moses chose to join with God's people. He chose to suffer together with them. He did not want to live in the king's house and do wrong things. He would only be happy for a short time there.
English ERV 2006 - Only For Website
***
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
choosing rather to be mistreated with the people of God than to enjoy the fleeting pleasures of sin.
English GNT (Good News Translation)
He preferred to suffer with God's people rather than to enjoy sin for a little while.
English God's Word - GW 1995
He chose to suffer with God's people rather than to enjoy the pleasures of sin for a little while.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
and chose to suffer with the people of God rather than to enjoy the short-lived pleasure of sin.
English KJV 1611
Choosing rather to suffer affliction with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season;
English LSB
choosing rather to be mistreated with the people of God than to enjoy the passing pleasures of sin,
English MEV 2014 (Modern English Version)
choosing rather to suffer affliction with the people of God than to enjoy the pleasures of sin for a time.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
choosing rather to endure ill-treatment with the people of God than to enjoy the passing pleasures of sin,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
he chose to be ill-treated along with the people of God rather than enjoy the fleeting pleasure of sin.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
choosing rather to be ill-treated with the people of God than to enjoy sin’s fleeting pleasure.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
He chose to be treated badly together with the people of God. He chose that instead of enjoying sin's pleasures for a short time.
English NIV
He chose to be mistreated along with the people of God rather than to enjoy the pleasures of sin for a short time.
English NKJ 1982
choosing rather to suffer affliction with the people of God than to enjoy the passing pleasures of sin,
English NLT
He chose to share the oppression of God's people instead of enjoying the fleeting pleasures of sin.
English NRSV 1989 - Only for website
choosing rather to share ill-treatment with the people of God than to enjoy the fleeting pleasures of sin.
English Passion Translation Bible 2020
choosing instead to suffer mistreatment with the people of God. Moses preferred faith’s certainty above the momentary enjoyment of sin’s pleasures.
English RSV (Revised Standard Version)
choosing rather to share ill-treatment with the people of God than to enjoy the fleeting pleasures of sin.
English TL (The Living Bible) (1971)
but chose to share ill-treatment with God's people instead of enjoying the fleeting pleasures of sin.
English Tyndale 1537
and chose rather to suffer adversity with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season,