Hebrews 11:26 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
greater wealth having reckoned the reproach of the Christ than the treasures in Egypt, for he did look to the recompense of reward;
English ASV
accounting the reproach of Christ greater riches than the treasures of Egypt: for he looked unto the recompense of reward.
English Amplified
He considered the contempt and abuse and shame [borne for] the Christ (the Messiah Who was to come) to be greater wealth than all the treasures of Egypt, for he looked forward and away to the reward (recompense).
English Amplified Classic Bible 1987
He considered the contempt and abuse and shame [borne for] the Christ (the Messiah Who was to come) to be greater wealth than all the treasures of Egypt, for he looked forward and away to the reward (recompense).
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
He valued disgrace for Christ above the treasures of Egypt, for he was looking ahead to his reward.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
For he considered reproach for the sake of Christ to be greater wealth than the treasures of Egypt, since he was looking ahead to the reward.
English Darby 1890 : Public Domain
esteeming the reproach of the Christ greater riches than the treasures of Egypt, for he had respect to the recompense.
English EASY 2024
Moses could have been very rich in Egypt. But instead, he let people insult him. He chose to suffer on behalf of God's Messiah. He thought that was worth more than if he had a lot of money. He thought carefully about what God would give him at a future time.
English ERV 2006 - Only For Website
He thought it was better to suffer for the Christ than to have all the treasures of Egypt. He was waiting for the reward that God would give him.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
He considered the reproach of Christ greater wealth than the treasures of Egypt, for he was looking to the reward.
English GNT (Good News Translation)
He reckoned that to suffer scorn for the Messiah was worth far more than all the treasures of Egypt, for he kept his eyes on the future reward.
English God's Word - GW 1995
He thought that being insulted for Christ would be better than having the treasures of Egypt. He was looking ahead to his reward.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
For he considered reproach for the sake of the Messiah to be greater wealth than the treasures of Egypt, since his attention was on the reward.
English KJV 1611
Esteeming the reproach of Christ greater riches than the treasures in Egypt: for he had respect unto the recompence of the reward.
English LSB
regarding the reproach of Christ greater riches than the treasures of Egypt; for he was looking to the reward.
English MEV 2014 (Modern English Version)
He esteemed the reproach of Christ as greater riches than the treasures in Egypt, for he looked to the reward.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
considering the reproach of Christ greater riches than the treasures of Egypt; for he was looking to the reward.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
He considered the reproach of the Anointed greater wealth than the treasures of Egypt, for he was looking to the recompense.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
He regarded abuse suffered for Christ to be greater wealth than the treasures of Egypt, for his eyes were fixed on the reward.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
He suffered shame because of Christ. He thought it had great value. He considered it better than the riches of Egypt. He was looking ahead to God's reward.
English NIV
He regarded disgrace for the sake of Christ as of greater value than the treasures of Egypt, because he was looking ahead to his reward.
English NKJ 1982
esteeming the reproach of Christ greater riches than the treasures in Egypt; for he looked to the reward.
English NLT
He thought it was better to suffer for the sake of the Messiah than to own the treasures of Egypt, for he was looking ahead to the great reward that God would give him.
English NRSV 1989 - Only for website
He considered abuse suffered for the Christ to be greater wealth than the treasures of Egypt, for he was looking ahead to the reward.
English Passion Translation Bible 2020
He found his true wealth in suffering abuse for being anointed, more than in anything the world could offer him, for his eyes looked with wonder not on the immediate, but on the ultimate—faith’s great reward!
English RSV (Revised Standard Version)
He considered abuse suffered for the Christ greater wealth than the treasures of Egypt, for he looked to the reward.
English TL (The Living Bible) (1971)
He thought that it was better to suffer for the promised Christ than to own all the treasures of Egypt, for he was looking forward to the great reward that God would give him.
English Tyndale 1537
and esteemed the rebuke of Christ greater riches, than the treasure of Egypt. For he had a respect unto the reward.