Hebrews 11:27 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
by faith he left Egypt behind, not having been afraid of the wrath of the king, for, as seeing the Invisible One -- he endured;
English ASV
By faith he forsook Egypt, not fearing the wrath of the king: for he endured, as seeing him who is invisible.
English Amplified
[Motivated] by faith he left Egypt behind him, being unawed and undismayed by the wrath of the king; for he never flinched but held staunchly to his purpose and endured steadfastly as one who gazed on Him Who is invisible. [Exod. 2:15.]
English Amplified Classic Bible 1987
[Motivated] by faith he left Egypt behind him, being unawed and undismayed by the wrath of the king; for he never flinched but held staunchly to his purpose and endured steadfastly as one who gazed on Him Who is invisible. [Exod. 2:15.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
By faith Moses left Egypt, not fearing the king’s anger; he persevered because he saw Him who is invisible.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
By faith he left Egypt behind, not being afraid of the king’s anger, for Moses persevered as one who sees him who is invisible.
English Darby 1890 : Public Domain
By faith he left Egypt, not fearing the wrath of the king; for he persevered, as seeing him who is invisible.
English EASY 2024
As a result of his faith, Moses left Egypt. He knew that the king would be angry, but Moses was not afraid of him. Instead, he continued to trust God. Nobody can see God, but Moses lived as if he could see God.
English ERV 2006 - Only For Website
Moses left Egypt because he had faith. He was not afraid of the king's anger. He continued strong as if he could see the God no one can see.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
By faith he left Egypt, not being afraid of the anger of the king, for he endured as seeing him who is invisible.
English GNT (Good News Translation)
It was faith that made Moses leave Egypt without being afraid of the king's anger. As though he saw the invisible God, he refused to turn back.
English God's Word - GW 1995
Faith led Moses to leave Egypt without being afraid of the king's anger. Moses didn't give up but continued as if he could actually see the invisible God.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
By faith he left Egypt behind, not being afraid of the king's anger, for he persevered, as one who sees Him who is invisible.
English KJV 1611
By faith he forsook Egypt, not fearing the wrath of the king: for he endured, as seeing him who is invisible.
English LSB
By faith he left Egypt, not fearing the rage of the king; for he endured, as seeing Him who is unseen.
English MEV 2014 (Modern English Version)
By faith he forsook Egypt, not fearing the wrath of the king. He endured by looking to Him who is invisible.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
By faith he left Egypt, not fearing the wrath of the king; for he endured, as seeing Him who is unseen.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
By faith he left Egypt, not fearing the king's fury, for he persevered as if seeing the one who is invisible.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
By faith he left Egypt without fearing the king’s anger, for he persevered as though he could see the one who is invisible.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Because of his faith he left Egypt. It wasn't because he was afraid of the king's anger. He didn't let anything stop him. He saw the One who can't be seen.
English NIV
By faith he left Egypt, not fearing the king's anger; he persevered because he saw him who is invisible.
English NKJ 1982
By faith he forsook Egypt, not fearing the wrath of the king; for he endured as seeing Him who is invisible.
English NLT
It was by faith that Moses left the land of Egypt. He was not afraid of the king. Moses kept right on going because he kept his eyes on the one who is invisible.
English NRSV 1989 - Only for website
By faith he left Egypt, unafraid of the king's anger; for he persevered as though he saw him who is invisible.
English Passion Translation Bible 2020
Holding faith’s promise Moses abandoned Egypt and had no fear of Pharaoh’s rage because he persisted in faith as if he had seen God who is unseen.
English RSV (Revised Standard Version)
By faith he left Egypt, not being afraid of the anger of the king; for he endured as seeing him who is invisible.
English TL (The Living Bible) (1971)
And it was because he trusted God that he left the land of Egypt and wasn't afraid of the king's anger. Moses kept right on going; it seemed as though he could see God right there with him.
English Tyndale 1537
By faith he forsook Egypt, and feared not the fierceness of the king. For he endured, even as he had seen him which is invisible.