Hebrews 12:11 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and all chastening for the present, indeed, doth not seem to be of joy, but of sorrow, yet afterward the peaceable fruit of righteousness to those exercised through it -- it doth yield.
English ASV
All chastening seemeth for the present to be not joyous but grievous; yet afterward it yieldeth peaceable fruit unto them that have been exercised thereby, even the fruit of righteousness.
English Amplified
For the time being no discipline brings joy, but seems grievous and painful; but afterwards it yields a peaceable fruit of righteousness to those who have been trained by it [a harvest of fruit which consists in righteousness--in conformity to God's will in purpose, thought, and action, resulting in right living and right standing with God].
English Amplified Classic Bible 1987
For the time being no discipline brings joy, but seems grievous and painful; but afterwards it yields a peaceable fruit of righteousness to those who have been trained by it [a harvest of fruit which consists in righteousness–in conformity to God's will in purpose, thought, and action, resulting in right living and right standing with God].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
No discipline seems enjoyable at the time, but painful. Later on, however, it yields a harvest of righteousness and peace to those who have been trained by it.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
No discipline seems enjoyable at the time, but painful. Later on, however, it yields the peaceful fruit of righteousness to those who have been trained by it.
English Darby 1890 : Public Domain
But no chastening at the time seems to be [matter] of joy, but of grief; but afterwards yields [the] peaceful fruit of righteousness to those exercised by it.
English EASY 2024
Punishment never makes us happy at the time when we receive it. No, the pain makes us sad. But later we know that the punishment has taught us good things. It helps us to live in a right way that gives us peace in our minds.
English ERV 2006 - Only For Website
We don't enjoy discipline when we get it. It is painful. But later, after we have learned our lesson from it, we will enjoy the peace that comes from doing what is right.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For the moment all discipline seems painful rather than pleasant, but later it yields the peaceful fruit of righteousness to those who have been trained by it.
English GNT (Good News Translation)
When we are punished, it seems to us at the time something to make us sad, not glad. Later, however, those who have been disciplined by such punishment reap the peaceful reward of a righteous life.
English God's Word - GW 1995
We don't enjoy being disciplined. It always seems to cause more pain than joy. But later on, those who learn from that discipline have peace that comes from doing what is right.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
No discipline seems enjoyable at the time, but painful. Later on, however, it yields the fruit of peace and righteousness to those who have been trained by it.
English KJV 1611
Now no chastening for the present seemeth to be joyous, but grievous: nevertheless afterward it yieldeth the peaceable fruit of righteousness unto them which are exercised thereby.
English LSB
And all discipline for the moment seems not to be joyful, but sorrowful, but to those who have been trained by it, afterwards it yields the peaceful fruit of righteousness.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Now no discipline seems to be joyful at the time, but grievous. Yet afterward it yields the peaceful fruit of righteousness in those who have been trained by it.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
All discipline for the moment seems not to be joyful, but sorrowful; yet to those who have been trained by it, afterwards it yields the peaceful fruit of righteousness.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
At the time, all discipline seems a cause not for joy but for pain, yet later it brings the peaceful fruit of righteousness to those who are trained by it.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Now all discipline seems painful at the time, not joyful. But later it produces the fruit of peace and righteousness for those trained by it.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
No training seems pleasant at the time. In fact, it seems painful. But later on it produces a harvest of godliness and peace. It does that for those who have been trained by it.
English NIV
No discipline seems pleasant at the time, but painful. Later on, however, it produces a harvest of righteousness and peace for those who have been trained by it.
English NKJ 1982
Now no chastening seems to be joyful for the present, but painful; nevertheless, afterward it yields the peaceable fruit of righteousness to those who have been trained by it.
English NLT
No discipline is enjoyable while it is happening--it is painful! But afterward there will be a quiet harvest of right living for those who are trained in this way.
English NRSV 1989 - Only for website
Now, discipline always seems painful rather than pleasant at the time, but later it yields the peaceful fruit of righteousness to those who have been trained by it.
English Passion Translation Bible 2020
Now all discipline seems to be painful at the time, yet later it will produce a transformation of character, bringing a harvest of righteousness and peace to those who yield to it.
English RSV (Revised Standard Version)
For the moment all discipline seems painful rather than pleasant; later it yields the peaceful fruit of righteousness to those who have been trained by it.
English TL (The Living Bible) (1971)
Being punished isn't enjoyable while it is happening—it hurts! But afterwards we can see the result, a quiet growth in grace and character.
English Tyndale 1537
No manner learning for the present time(No manner chastising for the present tyme) seemeth to be joyous, but grievous: nevertheless afterward it bringeth the quiet fruit of righteousness unto them which are therein exercised.(exercised thereby)