Hebrews 3:14 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
for partakers we have become of the Christ, if the beginning of the confidence unto the end we may hold fast,
English ASV
for we are become partakers of Christ, if we hold fast the beginning of our confidence firm unto the end:
English Amplified
For we have become fellows with Christ (the Messiah) and share in all He has for us, if only we hold our first newborn confidence and original assured expectation [in virtue of which we are believers] firm and unshaken to the end.
English Amplified Classic Bible 1987
For we have become fellows with Christ (the Messiah) and share in all He has for us, if only we hold our first newborn confidence and original assured expectation [in virtue of which we are believers] firm and unshaken to the end.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
We have come to share in Christ if we hold firmly to the end the assurance we had at first.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
For we have become participants in Christ if we hold firmly until the end the reality that we had at the start.
English Darby 1890 : Public Domain
For we are become companions of the Christ if indeed we hold the beginning of the assurance firm to the end;
English EASY 2024
We must continue to trust Christ very well, as we did when we first believed in him. We must continue to trust him until the end of our lives. Then we will share in everything that is his.
English ERV 2006 - Only For Website
We have the honor of sharing in all that Christ has if we continue until the end to have the sure faith we had in the beginning.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For we share in Christ, if indeed we hold our original confidence firm to the end.
English GNT (Good News Translation)
For we are all partners with Christ if we hold firmly to the end the confidence we had at the beginning.
English God's Word - GW 1995
After all, we will remain Christ's partners only if we continue to hold on to our original confidence until the end.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
For we have become companions of the Messiah if we hold firmly until the end the reality that we had at the start.
English KJV 1611
For we are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence stedfast unto the end;
English LSB
For we have become partakers of Christ, if we hold fast the beginning of our assurance firm until the end,
English MEV 2014 (Modern English Version)
For we have become partakers of Christ if we hold the beginning of our confidence firmly to the end,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
For we have become partakers of Christ, if we hold fast the beginning of our assurance firm until the end,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
We have become partners of Christ if only we hold the beginning of the reality firm until the end,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
For we have become partners with Christ, if in fact we hold our initial confidence firm until the end.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
We belong to Christ if we hold firmly to the faith we had at first. But we must hold to it until the end.
English NIV
We have come to share in Christ if we hold firmly till the end the confidence we had at first.
English NKJ 1982
For we have become partakers of Christ if we hold the beginning of our confidence steadfast to the end,
English NLT
For if we are faithful to the end, trusting God just as firmly as when we first believed, we will share in all that belongs to Christ.
English NRSV 1989 - Only for website
For we have become partners of Christ, if only we hold our first confidence firm to the end.
English Passion Translation Bible 2020
For we are mingled with the Messiah, if we will continue unshaken in this confident assurance from the beginning until the end.
English RSV (Revised Standard Version)
For we share in Christ, if only we hold our first confidence firm to the end,
English TL (The Living Bible) (1971)
For if we are faithful to the end, trusting God just as we did when we first became Christians, we will share in all that belongs to Christ.
English Tyndale 1537
We are partakers of Christ, so that(if) we keep sure unto the end the beginning of the substance,(the first substance,)