Hebrews 3:19 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and we see that they were not able to enter in because of unbelief.
English ASV
And we see that they were not able to enter in because of unbelief.
English Amplified
So we see that they were not able to enter [into His rest], because of their unwillingness to adhere to and trust in and rely on God [unbelief had shut them out]. [Num. 14:1-35.]
English Amplified Classic Bible 1987
So we see that they were not able to enter [into His rest], because of their unwillingness to adhere to and trust in and rely on God [unbelief had shut them out]. [Num. 14:1-35.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So we see that it was because of their unbelief that they were unable to enter.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
So we see that they were unable to enter because of unbelief.
English Darby 1890 : Public Domain
And we see that they could not enter in on account of unbelief;)
English EASY 2024
So we must be careful ourselves! Those people did not trust God. As a result, they never arrived in God's special place.
English ERV 2006 - Only For Website
So we see that they were not allowed to enter and have God's rest, because they did not believe.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
So we see that they were unable to enter because of unbelief.
English GNT (Good News Translation)
We see, then, that they were not able to enter the land, because they did not believe.
English God's Word - GW 1995
So we see that they couldn't enter his place of rest because they didn't believe.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
So we see that they were unable to enter because of unbelief.
English KJV 1611
So we see that they could not enter in because of unbelief.
English LSB
So we see that they were not able to enter because of unbelief.
English MEV 2014 (Modern English Version)
So we see that they could not enter because of unbelief.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
So we see that they were not able to enter because of unbelief.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
And we see that they could not enter for lack of faith.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So we see that they could not enter because of unbelief.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
So we see that they weren't able to enter. That's because they didn't believe.
English NIV
So we see that they were not able to enter, because of their unbelief.
English NKJ 1982
So we see that they could not enter in because of unbelief.
English NLT
So we see that they were not allowed to enter his rest because of their unbelief.
English NRSV 1989 - Only for website
So we see that they were unable to enter because of unbelief.
English Passion Translation Bible 2020
It is clear that they could not enter into their inheritance because they wrapped their hearts in unbelief.
English RSV (Revised Standard Version)
So we see that they were unable to enter because of unbelief.
English TL (The Living Bible) (1971)
And why couldn't they go in? Because they didn't trust him.
English Tyndale 1537
And we see that they could not enter in, because of unbelief.