Hebrews 4:16 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
we may come near, then, with freedom, to the throne of the grace, that we may receive kindness, and find grace -- for seasonable help.
English ASV
Let us therefore draw near with boldness unto the throne of grace, that we may receive mercy, and may find grace to help us in time of need.
English Amplified
Let us then fearlessly and confidently and boldly draw near to the throne of grace (the throne of God's unmerited favor to us sinners), that we may receive mercy [for our failures] and find grace to help in good time for every need [appropriate help and well-timed help, coming just when we need it].
English Amplified Classic Bible 1987
Let us then fearlessly and confidently and boldly draw near to the throne of grace (the throne of God's unmerited favor to us sinners), that we may receive mercy [for our failures] and find grace to help in good time for every need [appropriate help and well-timed help, coming just when we need it].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Let us then approach the throne of grace with confidence, so that we may receive mercy and find grace to help us in our time of need.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Therefore, let us approach the throne of grace with boldness, so that we may receive mercy and find grace to help us in time of need.
English Darby 1890 : Public Domain
Let us approach therefore with boldness to the throne of grace, that we may receive mercy, and find grace for seasonable help.
English EASY 2024
So we should come near to God and we should not be afraid. God is our King. We can ask him to help us when we need help. We know that he will forgive us and he will be kind to us in whatever way we need.
English ERV 2006 - Only For Website
With Jesus as our high priest, we can feel free to come before God's throne where there is grace. There we receive mercy and kindness to help us when we need it.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Let us then with confidence draw near to the throne of grace, that we may receive mercy and find grace to help in time of need.
English GNT (Good News Translation)
Let us have confidence, then, and approach God's throne, where there is grace. There we will receive mercy and find grace to help us just when we need it.
English God's Word - GW 1995
So we can go confidently to the throne of God's kindness to receive mercy and find kindness, which will help us at the right time.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Therefore let us approach the throne of grace with boldness, so that we may receive mercy and find grace to help us at the proper time.
English KJV 1611
Let us therefore come boldly unto the throne of grace, that we may obtain mercy, and find grace to help in time of need.
English LSB
Therefore let us draw near with confidence to the throne of grace, so that we may receive mercy and find grace to help in time of need.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Let us then come with confidence to the throne of grace, that we may obtain mercy and find grace to help in time of need.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Therefore let us draw near with confidence to the throne of grace, so that we may receive mercy and find grace to help in time of need.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
So let us confidently approach the throne of grace to receive mercy and to find grace for timely help.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Therefore let us confidently approach the throne of grace to receive mercy and find grace whenever we need help.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
So let us boldly approach the throne of grace. Then we will receive mercy. We will find grace to help us when we need it.
English NIV
Let us then approach the throne of grace with confidence, so that we may receive mercy and find grace to help us in our time of need.
English NKJ 1982
Let us therefore come boldly to the throne of grace, that we may obtain mercy and find grace to help in time of need.
English NLT
So let us come boldly to the throne of our gracious God. There we will receive his mercy, and we will find grace to help us when we need it.
English NRSV 1989 - Only for website
Let us therefore approach the throne of grace with boldness, so that we may receive mercy and find grace to help in time of need.
English Passion Translation Bible 2020
So now we draw near freely and boldly to where grace is enthroned, to receive mercy’s kiss and discover the grace we urgently need to strengthen us in our time of weakness.
English RSV (Revised Standard Version)
Let us then with confidence draw near to the throne of grace, that we may receive mercy and find grace to help in time of need.
English TL (The Living Bible) (1971)
So let us come boldly to the very throne of God and stay there to receive his mercy and to find grace to help us in our times of need.
English Tyndale 1537
Let us therefore go boldly unto the seat of grace, that we may receive mercy, and find grace to help in time of need.