Hebrews 6:8 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and that which is bearing thorns and briers [is] disapproved of, and nigh to cursing, whose end [is] for burning;
English ASV
but if it beareth thorns and thistles, it is rejected and nigh unto a curse; whose end is to be burned.
English Amplified
But if [that same soil] persistently bears thorns and thistles, it is considered worthless and near to being cursed, whose end is to be burned. [Gen. 3:17, 18.]
English Amplified Classic Bible 1987
But if [that same soil] persistently bears thorns and thistles, it is considered worthless and near to being cursed, whose end is to be burned. [Gen. 3:17, 18.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But land that produces thorns and thistles is worthless, and its curse is imminent. In the end it will be burned.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But if it produces thorns and thistles, it is worthless and about to be cursed, and at the end will be burned.
English Darby 1890 : Public Domain
but bringing forth thorns and briars, it is found worthless and nigh to a curse, whose end [is] to be burned.
English EASY 2024
But a field where only weeds and thorn bushes grow is worth nothing. God will very soon curse that ground. In the end, fire will burn all of it.
English ERV 2006 - Only For Website
But if it grows thorns and weeds, it is worthless and in danger of being cursed by God. It will be destroyed by fire.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But if it bears thorns and thistles, it is worthless and near to being cursed, and its end is to be burned.
English GNT (Good News Translation)
But if it grows thorns and weeds, it is worth nothing; it is in danger of being cursed by God and will be destroyed by fire.
English God's Word - GW 1995
However, if the earth produces thorns and thistles, it is worthless and in danger of being cursed. In the end it will be burned.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But if it produces thorns and thistles, it is worthless and about to be cursed, and will be burned at the end.
English KJV 1611
But that which beareth thorns and briers is rejected, and is nigh unto cursing; whose end is to be burned.
English LSB
but if it yields thorns and thistles, it is unfit and close to being cursed, and its end is to be burned.
English MEV 2014 (Modern English Version)
But land that bears thorns and thistles is rejected and near to being cursed. Its destiny is to be burned.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
but if it yields thorns and thistles, it is worthless and close to being cursed, and it ends up being burned.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But if it produces thorns and thistles, it is rejected; it will soon be cursed and finally burned.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But if it produces thorns and thistles, it is useless and about to be cursed; its fate is to be burned.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But other land produces only thorns and weeds. That land isn't worth anything. It is in danger of coming under God's curse. In the end, it will be burned.
English NIV
But land that produces thorns and thistles is worthless and is in danger of being cursed. In the end it will be burned.
English NKJ 1982
but if it bears thorns and briers, it is rejected and near to being cursed, whose end is to be burned.
English NLT
But if a field bears thistles and thorns, it is useless. The farmer will condemn that field and burn it.
English NRSV 1989 - Only for website
But if it produces thorns and thistles, it is worthless and on the verge of being cursed; its end is to be burned over.
English Passion Translation Bible 2020
But if the field continues to produce only thorns and thistles a curse hangs over it and it will be burned.
English RSV (Revised Standard Version)
But if it bears thorns and thistles, it is worthless and near to being cursed; its end is to be burned.
English TL (The Living Bible) (1971)
But if it keeps on having crops of thistles and thorns, the land is considered no good and is ready for condemnation and burning off.
English Tyndale 1537
but that ground, which beareth thorns and briars, is reproved,(and thistles, is nothing worth.) and is nigh unto cursing: whose end is to be burned.