Hebrews 7:15 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And it is yet more abundantly most evident, if according to the similitude of Melchisedek there doth arise another priest,
English ASV
And what we say is yet more abundantly evident, if after the likeness of Melchizedek there ariseth another priest,
English Amplified
And this becomes more plainly evident when another Priest arises Who bears the likeness of Melchizedek, [Ps. 110:4.]
English Amplified Classic Bible 1987
And this becomes more plainly evident when another Priest arises Who bears the likeness of Melchizedek, [Ps. 110:4.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And this point is even more clear if another priest like Melchizedek appears,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
And this becomes clearer if another priest like Melchizedek appears,
English Darby 1890 : Public Domain
And it is yet more abundantly evident, since a different priest arises according to the similitude of Melchisedec,
English EASY 2024
What we have said becomes even clearer now. Another kind of priest has come, who is a priest like Melchizedek.
English ERV 2006 - Only For Website
And these things become even clearer when we see that another priest has come who is like Melchizedek.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
This becomes even more evident when another priest arises in the likeness of Melchizedek,
English GNT (Good News Translation)
The matter becomes even plainer; a different priest has appeared, who is like Melchizedek.
English God's Word - GW 1995
The regulations were different. This became clear when a different priest who is like Melchizedek appeared.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
And this becomes clearer if another priest like Melchizedek arises,
English KJV 1611
And it is yet far more evident: for that after the similitude of Melchisedec there ariseth another priest,
English LSB
And this is clearer still, if another priest arises according to the likeness of Melchizedek,
English MEV 2014 (Modern English Version)
This is far more evident when another priest arises in the likeness of Melchizedek,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
And this is clearer still, if another priest arises according to the likeness of Melchizedek,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
It is even more obvious if another priest is raised up after the likeness of Melchizedek,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
And this is even clearer if another priest arises in the likeness of Melchizedek,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But suppose another priest like Melchizedek appears. Then what we have said is even more clear.
English NIV
And what we have said is even more clear if another priest like Melchizedek appears,
English NKJ 1982
And it is yet far more evident if, in the likeness of Melchizedek, there arises another priest
English NLT
The change in God's law is even more evident from the fact that a different priest, who is like Melchizedek, has now come.
English NRSV 1989 - Only for website
It is even more obvious when another priest arises, resembling Melchizedek,
English Passion Translation Bible 2020
And all this is made even clearer if there was another King-Priest raised up with the rank of Melchizedek.
English RSV (Revised Standard Version)
This becomes even more evident when another priest arises in the likeness of Melchizedek,
English TL (The Living Bible) (1971)
So we can plainly see that God's method changed, for Christ, the new High Priest who came with the rank of Melchizedek,
English Tyndale 1537
And it is yet a more evident thing, if after the similitude of Melchisedech there arise another priest,