Hebrews 8:6 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and now he hath obtained a more excellent service, how much also of a better covenant is he mediator, which on better promises hath been sanctioned,
English ASV
But now hath he obtained a ministry the more excellent, by so much as he is also the mediator of a better covenant, which hath been enacted upon better promises.
English Amplified
But as it now is, He [Christ] has acquired a [priestly] ministry which is as much superior and more excellent [than the old] as the covenant (the agreement) of which He is the Mediator (the Arbiter, Agent) is superior and more excellent, [because] it is enacted and rests upon more important (sublimer, higher, and nobler) promises.
English Amplified Classic Bible 1987
But as it now is, He [Christ] has acquired a [priestly] ministry which is as much superior and more excellent [than the old] as the covenant (the agreement) of which He is the Mediator (the Arbiter, Agent) is superior and more excellent, [because] it is enacted and rests upon more important (sublimer, higher, and nobler) promises.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Now, however, Jesus has received a much more excellent ministry, just as the covenant He mediates is better and is founded on better promises.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But Jesus has now obtained a superior ministry, and to that degree he is the mediator of a better covenant, which has been established on better promises.
English Darby 1890 : Public Domain
But now he has got a more excellent ministry, by so much as he is mediator of a better covenant, which is established on the footing of better promises.
English EASY 2024
But now God has given Jesus a much better way to serve him as a priest. The new covenant that God makes with his people is possible because of Jesus. Because of Jesus' work on our behalf, the new covenant is better than the old one. It is much better because it started with better promises.
English ERV 2006 - Only For Website
But the work that has been given to Jesus is much greater than the work that was given to those priests. In the same way, the new agreement that Jesus brought from God to his people is much greater than the old one. And the new agreement is based on better promises.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But as it is, Christ has obtained a ministry that is as much more excellent than the old as the covenant he mediates is better, since it is enacted on better promises.
English GNT (Good News Translation)
But now, Jesus has been given priestly work which is superior to theirs, just as the covenant which he arranged between God and his people is a better one, because it is based on promises of better things.
English God's Word - GW 1995
Jesus has been given a priestly work that is superior to the Levitical priests' work. He also brings a better promise from God that is based on better guarantees.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But Jesus has now obtained a superior ministry, and to that degree He is the mediator of a better covenant, which has been legally enacted on better promises.
English KJV 1611
But now hath he obtained a more excellent ministry, by how much also he is the mediator of a better covenant, which was established upon better promises.
English LSB
But now He has obtained a more excellent ministry, by as much as He is also the mediator of a better covenant, which has been enacted on better promises.
English MEV 2014 (Modern English Version)
But now He has obtained a more excellent ministry, because He is the Mediator of a better covenant, which was established on better promises.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
But now He has obtained a more excellent ministry, by as much as He is also the mediator of a better covenant, which has been enacted on better promises.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Now he has obtained so much more excellent a ministry as he is mediator of a better covenant, enacted on better promises.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But now Jesus has obtained a superior ministry, since the covenant that he mediates is also better and is enacted on better promises.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Jesus has been given a greater work to do for God. He is the go-between for the new covenant. That covenant is better than the old one. It is based on better promises.
English NIV
But the ministry Jesus has received is as superior to theirs as the covenant of which he is mediator is superior to the old one, and it is founded on better promises.
English NKJ 1982
But now He has obtained a more excellent ministry, inasmuch as He is also Mediator of a better covenant, which was established on better promises.
English NLT
But our High Priest has been given a ministry that is far superior to the ministry of those who serve under the old laws, for he is the one who guarantees for us a better covenant with God, based on better promises.
English NRSV 1989 - Only for website
But Jesus has now obtained a more excellent ministry, and to that degree he is the mediator of a better covenant, which has been enacted through better promises.
English Passion Translation Bible 2020
But now Jesus the Messiah has accepted a priestly ministry which far surpasses theirs, since he is the catalyst of a better covenant which contains far more wonderful promises!
English RSV (Revised Standard Version)
But as it is, Christ has obtained a ministry which is as much more excellent than the old as the covenant he mediates is better, since it is enacted on better promises.
English TL (The Living Bible) (1971)
But Christ, as a Minister in heaven, has been rewarded with a far more important work than those who serve under the old laws because the new agreement that he passes on to us from God contains far more wonderful promises.
English Tyndale 1537
Now hath he obtained a more excellent office, inasmuch as he is the mediator of a better testament, which was made for better promises.