Hebrews 9:24 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
for not into holy places made with hands did the Christ enter -- figures of the true -- but into the heaven itself, now to be manifested in the presence of God for us;
English ASV
For Christ entered not into a holy place made with hands, like in pattern to the true; but into heaven itself, now to appear before the face of God for us:
English Amplified
For Christ (the Messiah) has not entered into a sanctuary made with [human] hands, only a copy and pattern and type of the true one, but [He has entered] into heaven itself, now to appear in the [very] presence of God on our behalf.
English Amplified Classic Bible 1987
For Christ (the Messiah) has not entered into a sanctuary made with [human] hands, only a copy and pattern and type of the true one, but [He has entered] into heaven itself, now to appear in the [very] presence of God on our behalf.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For Christ did not enter a man-made copy of the true sanctuary, but He entered heaven itself, now to appear on our behalf in the presence of God.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
For Christ did not enter a sanctuary made with hands (only a model of the true one) but into heaven itself, so that he might now appear in the presence of God for us.
English Darby 1890 : Public Domain
For the Christ is not entered into holy places made with hand, figures of the true, but into heaven itself, now to appear before the face of God for us:
English EASY 2024
Christ did not go into a holy place that people had made on earth. A place like that is only a picture of the true place in heaven. No, Christ went into heaven itself, where God is. Now he is there with God and he speaks to God on our behalf.
English ERV 2006 - Only For Website
Christ went into the Most Holy Place. But it was not the man-made one, which is only a copy of the real one. He went into heaven, and he is there now before God to help us.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For Christ has entered, not into holy places made with hands, which are copies of the true things, but into heaven itself, now to appear in the presence of God on our behalf.
English GNT (Good News Translation)
For Christ did not go into a Holy Place made by human hands, which was a copy of the real one. He went into heaven itself, where he now appears on our behalf in the presence of God.
English God's Word - GW 1995
Christ didn't go into a holy place made by human hands. He didn't go into a model of the real thing. Instead, he went into heaven to appear in God's presence on our behalf.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
For the Messiah did not enter a sanctuary made with hands (only a model of the true one) but into heaven itself, that He might now appear in the presence of God for us.
English KJV 1611
For Christ is not entered into the holy places made with hands, which are the figures of the true; but into heaven itself, now to appear in the presence of God for us:
English LSB
For Christ did not enter holy places made with hands, mere copies of the true ones, but into heaven itself, now to appear in the presence of God for us;
English MEV 2014 (Modern English Version)
For Christ did not enter holy places made with hands, which are patterned after the true one, but into heaven itself, now to appear in the presence of God for us.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
For Christ did not enter a holy place made with hands, a mere copy of the true one, but into heaven itself, now to appear in the presence of God for us;
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
For Christ did not enter into a sanctuary made by hands, a copy of the true one, but heaven itself, that he might now appear before God on our behalf.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
For Christ did not enter a sanctuary made with hands — the representation of the true sanctuary — but into heaven itself, and he appears now in God’s presence for us.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Christ did not enter a sacred tent made by people. That tent was only a copy of the true one. He entered heaven itself. He did it to stand in front of God for us. He is there right now.
English NIV
For Christ did not enter a man-made sanctuary that was only a copy of the true one; he entered heaven itself, now to appear for us in God's presence.
English NKJ 1982
For Christ has not entered the holy places made with hands, which are copies of the true, but into heaven itself, now to appear in the presence of God for us;
English NLT
For Christ has entered into heaven itself to appear now before God as our Advocate. He did not go into the earthly place of worship, for that was merely a copy of the real Temple in heaven.
English NRSV 1989 - Only for website
For Christ did not enter a sanctuary made by human hands, a mere copy of the true one, but he entered into heaven itself, now to appear in the presence of God on our behalf.
English Passion Translation Bible 2020
For the Messiah did not enter into the earthly tabernacle made by men, which was but an echo of the true sanctuary, but he entered into heaven itself to appear before the face of God in our place.
English RSV (Revised Standard Version)
For Christ has entered, not into a sanctuary made with hands, a copy of the true one, but into heaven itself, now to appear in the presence of God on our behalf.
English TL (The Living Bible) (1971)
For Christ has entered into heaven itself to appear now before God as our Friend. It was not in the earthly place of worship that he did this, for that was merely a copy of the real temple in heaven.
English Tyndale 1537
For Christ is not entered into the holy places, that are made with hands, which are but similitudes of true things: but is entered into very heaven, for to appear now in the sight(before the face) of God for us.