Hosea 1:7 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and the house of Judah I pity, and have saved them by Jehovah their God, and do not save them by bow, and by sword, and by battle, by horses, and by horsemen.`
English ASV
But I will have mercy upon the house of Judah, and will save them by Jehovah their God, and will not save them by bow, nor by sword, nor by battle, by horses, nor by horsemen.
English Amplified
But I will have love, pity, and mercy on the house of Judah and will deliver them by the Lord their God and will not save them by bow, nor by sword, nor by equipment of war, nor by horses, nor by horsemen. [Isa. 31:8; 37:33-35.]
English Amplified Classic Bible 1987
But I will have love, pity, and mercy on the house of Judah and will deliver them by the Lord their God and will not save them by bow, nor by sword, nor by equipment of war, nor by horses, nor by horsemen. [Isa. 31:8; 37:33-35.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Yet I will have compassion on the house of Judah, and I will save them—not by bow or sword or war, not by horses and cavalry, but by the Lord their God.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But I will have compassion on the house of Judah, and I will deliver them by the LORD their God. I will not deliver them by bow, sword, or war, or by horses and cavalry.
English Darby 1890 : Public Domain
But I will have mercy upon the house of Judah, and will save them by Jehovah their God; and I will not save them by bow, or by sword, or by battle, [or] by horses, or by horsemen.
English EASY 2024
But I will continue to love the people of Judah. I will save them from the power of their enemies. I will not use weapons to do this in a battle. I will not use an army, or horses, or chariots. Instead, it will be the power of the Lord their God that saves them.’
English ERV 2006 - Only For Website
But I will show mercy to the nation of Judah. I will save them, but I will not use bows or swords or war horses and soldiers to save them. I will save them by my own power. "
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But I will have mercy on the house of Judah, and I will save them by the LORD their God. I will not save them by bow or by sword or by war or by horses or by horsemen."
English GNT (Good News Translation)
But to the people of Judah I will show love. I, the Lord their God, will save them, but I will not do it by war—with swords or bows and arrows or with horses and horsemen.”
English God's Word - GW 1995
Yet, I will love the descendants of Judah. I will rescue them because I am the Lord their God. I won't use bows, swords, wars, horses, or horsemen to rescue them."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But I will have compassion on the house of Judah, and I will deliver them by the LORD their God. I will not deliver them by bow, sword, or war, or by horses and cavalry.
English KJV 1611
But I will have mercy upon the house of Judah, and will save them by the LORD their God, and will not save them by bow, nor by sword, nor by battle, by horses, nor by horsemen.
English LSB
But I will have compassion on the house of Judah and save them by Yahweh their God, and I will not save them by bow, sword, battle, horses, or horsemen.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
But I will have mercy upon the house of Judah, and will save them by the Lord their God, and will not save them by bow, or by sword, or by battle, or by horses, or by horsemen.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"But I will have compassion on the house of Judah and deliver them by the LORD their God, and will not deliver them by bow, sword, battle, horses or horsemen."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Yet for the house of Judah I feel pity; I will save them by the LORD, their God; But I will not save them by war, by sword or bow, by horses or horsemen.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But I will have pity on the nation of Judah. I will deliver them by the LORD their God; I will not deliver them by the warrior’s bow, by sword, by military victory, by chariot horses, or by chariots.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But I will show love to the people of Judah. And I will save them. I will not use bows or swords or other weapons of war to do it. I will not save them by using horses and horsemen either. Instead, I will use my own power to save them. I am the Lord their God."
English NIV
Yet I will show love to the house of Judah; and I will save them-not by bow, sword or battle, or by horses and horsemen, but by the LORD their God."
English NKJ 1982
Yet I will have mercy on the house of Judah, Will save them by the Lord their God, And will not save them by bow, Nor by sword or battle, By horses or horsemen.”
English NLT
But I, the LORD their God, will show love to the people of Judah. I will personally free them from their enemies without any help from weapons or armies."
English NRSV 1989 - Only for website
But I will have pity on the house of Judah, and I will save them by the LORD their God; I will not save them by bow, or by sword, or by war, or by horses, or by horsemen."
English Passion Translation Bible 2020
I will, however, have compassion on the nation of Judah. “I will rescue them! I will not give them victory through their weapons and military might. It will not be their horsemen and chariots that deliver them. I, Yahweh their God, will save them!”
English RSV (Revised Standard Version)
But I will have pity on the house of Judah, and I will deliver them by the Lord their God; I will not deliver them by bow, nor by sword, nor by war, nor by horses, nor by horsemen.”
English TL (The Living Bible) (1971)
But I will have mercy on the tribe of Judah. I will personally free her from her enemies without any help from her armies or her weapons.“
English Tyndale 1537
Nevertheless I will have mercy upon the house of Judah, and will save them even thorow the LORD their God. But I will not deliver them thorow any bow, sword, battle, horses, or horsemen.