Hosea 1:9 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and He saith, `Call his name Lo-Ammi, for ye [are] not My people, and I am not for you;
English ASV
And Jehovah said, Call his name Lo-ammi; for ye are not my people, and I will not be your God.
English Amplified
And the Lord said, Call his name Lo-Ammi [Not-my-people], for you are not My people and I am not your God.
English Amplified Classic Bible 1987
And the Lord said, Call his name Lo-Ammi [Not-my-people], for you are not My people and I am not your God.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And the Lord said, “Name him Lo-ammi, for you are not My people, and I am not your God.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then the LORD said: Name him Lo-ammi, for you are not my people, and I will not be your God.
English Darby 1890 : Public Domain
and he said, Call his name Lo-ammi; for ye are not my people, and I will not be for you.
English EASY 2024
Then the Lord said, ‘Call him Lo-Ammi. This is because you Israelites are not my people. I am not your God.’
English ERV 2006 - Only For Website
Then the Lord said, "Name him Lo-Ammi, because you are not my people, and I am not your God."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And the LORD said, "Call his name Not My People, for you are not my people, and I am not your God."
English GNT (Good News Translation)
The Lord said to Hosea, “Name him ‘Not-My-People,’ because the people of Israel are not my people, and I am not their God.”
English God's Word - GW 1995
The Lord said, "Name him Lo Ammi Not My People. You are no longer my people, and I am no longer your God.,
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then the LORD said: Name him Not My People, for you are not My people, and I will not be your God.
English KJV 1611
Then said God, Call his name Loammi: for ye are not my people, and I will not be your God.
English LSB
And Yahweh said, “Name him Lo-ammi, for you are not My people, and I am not your God.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then the Lord said: “Call his name Lo-Ammi, for you are not My people, and I am not your God.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
And the LORD said, "Name him Lo-ammi, for you are not My people and I am not your God."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Then the LORD said: Give him the name Lo-ammi, for you are not my people, and I will not be your God.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then the LORD said: “Name him ‘Not My People’ (Lo-Ammi), because you are not my people and I am not your God.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then the Lord said, "Name him Lo-Ammi. That is because Israel is no longer my people. And I am no longer their God.
English NIV
Then the LORD said, "Call him Lo-Ammi, for you are not my people, and I am not your God.
English NKJ 1982
Then God said: “Call his name Lo-Ammi, For you are not My people, And I will not be your God.
English NLT
And the LORD said, "Name him Lo-ammi--`Not my people'--for Israel is not my people, and I am not their God.
English NRSV 1989 - Only for website
Then the LORD said, "Name him Lo-ammi, for you are not my people and I am not your God."
English Passion Translation Bible 2020
Then Yahweh said to me, “Name him Not-My-People because you, Israel, are not mine anymore, and I am not yours.”
English RSV (Revised Standard Version)
And the Lord said, “Call his name Not my people, for you are not my people and I am not your God.”
English TL (The Living Bible) (1971)
And God said, “Call him Lo-ammi (meaning 'Not mine'), for Israel is not mine and I am not her God.
English Tyndale 1537
Then said he: call his name Lo amy. For why? ye are not my people, therefore will not I be yours.