Hosea 10:3 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
For now they say: We have no king, Because we have not feared Jehovah, And the king -- what doth he for us?
English ASV
Surely now shall they say, We have no king; for we fear not Jehovah; and the king, what can he do for us?
English Amplified
Surely now they shall say, We have no [actual] king because we fear not the Lord; and as for the king, what can he do for us?
English Amplified Classic Bible 1987
Surely now they shall say, We have no [actual] king because we fear not the Lord; and as for the king, what can he do for us?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Surely now they will say, “We have no king, for we do not revere the Lord. What can a king do for us?”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
In fact, they are now saying, “We have no king! For we do not fear the LORD. What can a king do for us?”
English Darby 1890 : Public Domain
For now they will say, We have no king, for we feared not Jehovah; and a king, what can he do for us?
English EASY 2024
Soon these people will say, ‘We did not respect the Lord 's authority. Because of that we have no king. But even if we had a king now, he could not do anything to help us.’
English ERV 2006 - Only For Website
Now the Israelites say, "We have no king. We don't honor the Lord. And his king cannot do anything to us."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For now they will say: "We have no king, for we do not fear the LORD; and a king- what could he do for us?"
English GNT (Good News Translation)
These people will soon be saying, “We have no king because we did not fear the Lord. But what could a king do for us anyway?”
English God's Word - GW 1995
So they'll say, "We have no king because we didn't fear the Lord. Even if we had a king, he couldn't do anything for us."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
In fact, they are now saying: "We have no king! For we do not fear the LORD. What can a king do for us?"
English KJV 1611
For now they shall say, We have no king, because we feared not the LORD; what then should a king do to us?
English LSB
Surely now they will say, “We have no king, For we do not fear Yahweh. As for the king, what can he do for us?”
English MEV 2014 (Modern English Version)
For now they will say, “We have no king, because we do not fear the Lord; and a king, what could he do for us?”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Surely now they will say, "We have no king, For we do not revere the LORD. As for the king, what can he do for us?"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
If they would say, "We have no king"-- Since they do not fear the LORD, what can the king do for them?
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Very soon they will say, “We have no king since we did not fear the LORD. But what can a king do for us anyway?”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then they'll say, "We don't have a king. That's because we didn't have any respect for the Lord. But suppose we did have a king. What could he do for us?"
English NIV
Then they will say, "We have no king because we did not revere the LORD. But even if we had a king, what could he do for us?"
English NKJ 1982
For now they say, “We have no king, Because we did not fear the Lord. And as for a king, what would he do for us?”
English NLT
Then they will say, "We have no king because we didn't fear the LORD. But what's the difference? What could a king do for us anyway?"
English NRSV 1989 - Only for website
For now they will say: "We have no king, for we do not fear the LORD, and a king-- what could he do for us?"
English Passion Translation Bible 2020
Then they will say, “We have lost our king because we have not feared Yahweh, but what could a human king do for us anyway?”
English RSV (Revised Standard Version)
For now they will say: “We have no king, for we fear not the Lord, and a king, what could he do for us?”
English TL (The Living Bible) (1971)
Then they will say, “We deserted the Lord and he took away our king. But what's the difference? We don't need one anyway!“
English Tyndale 1537
Then shall they say: we have no king, for why? we have not feared the LORD. And what shall then the king do to us?