Hosea 11:10 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
After Jehovah they go -- as a lion He roareth, When He doth roar, then tremble do the sons from the west.
English ASV
They shall walk after Jehovah, who will roar like a lion; for he will roar, and the children shall come trembling from the west.
English Amplified
They shall walk after the Lord, Who will roar like a lion; He Himself will roar and [His] sons shall come trembling and eagerly from the west.
English Amplified Classic Bible 1987
They shall walk after the Lord, Who will roar like a lion; He Himself will roar and [His] sons shall come trembling and eagerly from the west.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
They will walk after the Lord; He will roar like a lion. When He roars, His children will come trembling from the west.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
They will follow the LORD; he will roar like a lion. When he roars, his children will come trembling from the west.
English Darby 1890 : Public Domain
They shall walk after Jehovah; he shall roar like a lion; when he shall roar, then the children shall hasten from the west:
English EASY 2024
I will roar loudly like a lion, so that my children come to follow me. When I roar, my children will shake with fear, as they come from the west.
English ERV 2006 - Only For Website
I will roar like a lion. I will roar, and my children will come and follow me. My children will come from the west, shaking with fear.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
They shall go after the LORD; he will roar like a lion; when he roars, his children shall come trembling from the west;
English GNT (Good News Translation)
“My people will follow me when I roar like a lion at their enemies. They will hurry to me from the west.
English God's Word - GW 1995
"My people will follow me when I roar like a lion. When I roar, my children will come trembling from the west.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
They will follow the LORD; He will roar like a lion. When He roars, His children will come trembling from the west.
English KJV 1611
They shall walk after the LORD: he shall roar like a lion: when he shall roar, then the children shall tremble from the west.
English LSB
They will walk after Yahweh; He will roar like a lion; Indeed, He will roar, And His sons will come trembling from the west.
English MEV 2014 (Modern English Version)
They will walk after the Lord, who roars like a lion. When He roars, His children will come trembling from the west.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
They will walk after the LORD, He will roar like a lion; Indeed He will roar And His sons will come trembling from the west.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
They shall follow the LORD, who roars like a lion; When he roars, his sons shall come frightened from the west,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
He will roar like a lion, and they will follow the LORD; when he roars, his children will come trembling from the west.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I will roar like a lion against my enemies. You will follow me. When I roar, my children will come home trembling with fear. You will return from the west.
English NIV
They will follow the LORD; he will roar like a lion. When he roars, his children will come trembling from the west.
English NKJ 1982
“They shall walk after the Lord. He will roar like a lion. When He roars, Then His sons shall come trembling from the west;
English NLT
"For someday the people will follow the LORD. I will roar like a lion, and my people will return trembling from the west.
English NRSV 1989 - Only for website
They shall go after the LORD, who roars like a lion; when he roars, his children shall come trembling from the west.
English Passion Translation Bible 2020
“When I, Yahweh, roar like a lion, my people will march behind me. Yes, I will roar like a lion to gather my own around me! Indeed, when I roar, my children will come trembling from the west.
English RSV (Revised Standard Version)
They shall go after the Lord, he will roar like a lion; yea, he will roar, and his sons shall come trembling from the west;
English TL (The Living Bible) (1971)
“For the people shall walk after the Lord. I shall roar as a lion at their enemies and my people shall return trembling from the west.
English Tyndale 1537
The LORD roareth like a lion, that they may follow him: yea as a lion roareth he, that they may be afraid like the children of the sea: