Hosea 11:3 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And I have caused Ephraim to go on foot, Taking them by their arms, And they have not known that I strengthened them.
English ASV
Yet I taught Ephraim to walk; I took them on my arms; but they knew not that I healed them.
English Amplified
Yet I taught Ephraim to walk, taking them by their arms or taking them up in My arms, but they did not know that I healed them.
English Amplified Classic Bible 1987
Yet I taught Ephraim to walk, taking them by their arms or taking them up in My arms, but they did not know that I healed them.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
It was I who taught Ephraim to walk, taking them in My arms, but they never realized that it was I who healed them.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
It was I who taught Ephraim to walk, taking them by the hand, but they never knew that I healed them.
English Darby 1890 : Public Domain
And I it was that taught Ephraim to walk, He took them upon his arms, but they knew not that I healed them.
English EASY 2024
I was the one who taught this child, Ephraim, to walk! I held their hand and I led them. I took care of them, but they did not understand this.
English ERV 2006 - Only For Website
"But I was the one who taught Ephraim to walk. I took the Israelites in my arms. I healed them, but they don't know that.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Yet it was I who taught Ephraim to walk; I took them up by their arms, but they did not know that I healed them.
English GNT (Good News Translation)
Yet I was the one who taught Israel to walk. I took my people up in my arms, but they did not acknowledge that I took care of them.
English God's Word - GW 1995
I was the one who taught the people of Ephraim to walk. I took them by the hand. But they didn't realize that I had healed them.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
It was I who taught Ephraim to walk, taking them in My arms, but they never knew that I healed them.
English KJV 1611
I taught Ephraim also to go, taking them by their arms; but they knew not that I healed them.
English LSB
Yet it is I who taught Ephraim to walk; I took them in My arms; But they did not know that I healed them.
English MEV 2014 (Modern English Version)
I taught Ephraim to walk, taking them up in My arms, but they did not know that I healed them.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Yet it is I who taught Ephraim to walk, I took them in My arms; But they did not know that I healed them.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Yet it was I who taught Ephraim to walk, who took them in my arms;
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Yet it was I who led Ephraim, I took them by the arm; but they did not acknowledge that I had healed them.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I taught Israel to walk. I took them up in my arms. But they did not realize I was the one who took care of them.
English NIV
It was I who taught Ephraim to walk, taking them by the arms; but they did not realize it was I who healed them.
English NKJ 1982
“I taught Ephraim to walk, Taking them by their arms; But they did not know that I healed them.
English NLT
It was I who taught Israel how to walk, leading him along by the hand. But he doesn't know or even care that it was I who took care of him.
English NRSV 1989 - Only for website
Yet it was I who taught Ephraim to walk, I took them up in my arms; but they did not know that I healed them.
English Passion Translation Bible 2020
even though I was the one who taught Israel to walk. I took them up in my arms and carried them, yet they did not acknowledge that I was their healer.
English RSV (Revised Standard Version)
Yet it was I who taught Ephraim to walk, I took them up in my arms; but they did not know that I healed them.
English TL (The Living Bible) (1971)
I trained him from infancy, I taught him to walk, I held him in my arms. But he doesn't know or even care that it was I who raised him.
English Tyndale 1537
I learned Ephraim to go, and bare them in mine arms, but they regarded not me, that would have helped them.