Hosea 12:14 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Ephraim hath provoked most bitterly, And his blood on himself he leaveth, And his reproach turn back to him doth his Lord!
English ASV
Ephraim hath provoked to anger most bitterly: therefore shall his blood be left upon him, and his reproach shall his Lord return unto him.
English Amplified
Ephraim has provoked most bitter anger; therefore shall his blood [guilt] be left upon him, and his disgrace and reproach shall his Lord return upon him.
English Amplified Classic Bible 1987
Ephraim has provoked most bitter anger; therefore shall his blood [guilt] be left upon him, and his disgrace and reproach shall his Lord return upon him.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Ephraim has provoked bitter anger, so his Lord will leave his bloodguilt upon him and repay him for his contempt.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Ephraim has provoked bitter anger, so his Lord will leave his bloodguilt on him and repay him for his contempt.
English Darby 1890 : Public Domain
Ephraim provoked [him] to anger most bitterly; and his Lord shall leave his blood upon him, and recompense unto him his reproach.
English EASY 2024
But Ephraim's people have made the Lord very angry. He will punish them with death for their terrible sins. Their Lord will pay them back as they deserve, because they have insulted him.
English ERV 2006 - Only For Website
But Ephraim made the Lord very angry. Ephraim killed many people, so he will be punished for his crimes. His Lord will make him bear his shame."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Ephraim has given bitter provocation; so his Lord will leave his bloodguilt on him and will repay him for his disgraceful deeds.
English GNT (Good News Translation)
The people of Israel have made the Lord bitterly angry; they deserve death for their crimes. Their Lord will punish them for the disgrace they have brought on him.
English God's Word - GW 1995
The people of Ephraim made the Lord bitter. He will hold them guilty of murder. The Lord will pay them back for their insults.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Ephraim has provoked bitter anger, so his Lord will leave his bloodguilt on him and repay him for his contempt.
English KJV 1611
Ephraim provoked him to anger most bitterly: therefore shall he leave his blood upon him, and his reproach shall his LORD return unto him.
English LSB
Ephraim has provoked to bitter anger; So his Lord will leave his bloodguilt on him And cause his reproach to return to him.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Ephraim provoked Him to anger most bitterly, so his Lord shall leave his bloodguilt on him and repay him for his reproach.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Ephraim has provoked to bitter anger; So his Lord will leave his bloodguilt on him And bring back his reproach to him.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
By a prophet the LORD brought Israel out of Egypt, and by a prophet they were protected.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But Ephraim bitterly provoked him to anger; so he will hold him accountable for the blood he has shed, his Lord will repay him for the contempt he has shown.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But Ephraim's people have made the Lord very angry. Their Lord will hold them accountable for the blood they've spilled. He'll pay them back for the shameful things they've done.
English NIV
But Ephraim has bitterly provoked him to anger; his Lord will leave upon him the guilt of his bloodshed and will repay him for his contempt.
English NKJ 1982
Ephraim provoked Him to anger most bitterly; Therefore his Lord will leave the guilt of his bloodshed upon him, And return his reproach upon him.
English NLT
But the people of Israel have bitterly provoked the LORD, so their Lord will now sentence them to death in payment for their sins.
English NRSV 1989 - Only for website
Ephraim has given bitter offense, so his Lord will bring his crimes down on him and pay him back for his insults.
English Passion Translation Bible 2020
But the people of Israel have provoked him to bitter anger. Yahweh will hold the Israelites responsible for the crimes of bloodshed they have committed. Their master will make them pay for all the disgraceful things they have done.
English RSV (Revised Standard Version)
Ephraim has given bitter provocation; so his Lord will leave his bloodguilt upon him, and will turn back upon him his reproaches.
English TL (The Living Bible) (1971)
But Ephraim has bitterly provoked the Lord. The Lord will sentence him to death as payment for his sins.
English Tyndale 1537
But Ephraim hath provoked him to displeasure thorow his abominations; therefore shall his blood be poured upon himself, and the Lord(LORDE) his God shall reward him his blasphemies.