Hosea 12:8 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Ephraim saith: `Surely I have become rich, I have found wealth for myself, All my labours -- they find not against me iniquity that [is] sin.`
English ASV
And Ephraim said, Surely I am become rich, I have found me wealth: in all my labors they shall find in me no iniquity that were sin.
English Amplified
Ephraim has said, Ah, but I have become rich; I have gained for myself wealth. All my profits shall bring on me no iniquity that would be sin. [But all his profits will never offset nor suffice to expiate the guilt which he has incurred.] [Rev. 3:17.]
English Amplified Classic Bible 1987
Ephraim has said, Ah, but I have become rich; I have gained for myself wealth. All my profits shall bring on me no iniquity that would be sin. [But all his profits will never offset nor suffice to expiate the guilt which he has incurred.] [Rev. 3:17.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And Ephraim boasts: “How rich I have become! I have found wealth for myself. In all my labors, they can find in me no iniquity that is sinful.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But Ephraim thinks, “How rich I have become; I made it all myself. In all my earnings, no one can find any iniquity in me that I can be punished for!”
English Darby 1890 : Public Domain
And Ephraim saith, Nevertheless I am become rich, I have found me out substance; in all my labours they shall find none iniquity in me that were sin.
English EASY 2024
Ephraim's people proudly say, ‘We are rich! We have become very rich! In all the ways that we have found riches, nobody can accuse us. We have not really done anything that is a sin!’
English ERV 2006 - Only For Website
Ephraim said, 'I am rich! I have found true riches! No one will learn about my crimes. No one will learn about my sins.'
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Ephraim has said, "Ah, but I am rich; I have found wealth for myself; in all my labors they cannot find in me iniquity or sin."
English GNT (Good News Translation)
‘We are rich,’ they say. ‘We've made a fortune. And no one can accuse us of getting rich dishonestly.’
English God's Word - GW 1995
The people of Ephraim say, 'We're rich. We've made a fortune. With all this wealth, no one will find us guilty of any sin.'
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But Ephraim says: "How rich I have become; I made it all myself. In all my earnings, no one can find any crime in me that I can be punished for!"
English KJV 1611
And Ephraim said, Yet I am become rich, I have found me out substance: in all my labours they shall find none iniquity in me that were sin.
English LSB
And Ephraim said, “Surely I have become rich; I have found wealth for myself; In all my labors they will find in me No iniquity, which would be sin.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Ephraim said, “Yet I am rich, I have found wealth for myself. In all my labors, they shall find no offense in me that would be sin.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
And Ephraim said, "Surely I have become rich, I have found wealth for myself; In all my labors they will find in me No iniquity, which would be sin."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
A merchant who holds a false balance, who loves to defraud!
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Ephraim boasts, “I am very rich! I have become wealthy! In all that I have done to gain my wealth, no one can accuse me of any offense that is actually sinful.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
People of Ephraim, you brag, "We are very rich. We've become wealthy. And no one can prove we sinned to gain all of this wealth."
English NIV
Ephraim boasts, "I am very rich; I have become wealthy. With all my wealth they will not find in me any iniquity or sin."
English NKJ 1982
And Ephraim said, ‘Surely I have become rich, I have found wealth for myself; In all my labors They shall find in me no iniquity that is sin.’
English NLT
Israel boasts, "I am rich, and I've gotten it all by myself! No one can say I got it by cheating! My record is spotless!"
English NRSV 1989 - Only for website
Ephraim has said, "Ah, I am rich, I have gained wealth for myself; in all of my gain no offense has been found in me that would be sin."
English Passion Translation Bible 2020
Ephraim boasts, “Look how rich I have become! I’ve made a fortune all by myself. There’s nothing wrong with the profits I have made. Is there anything sinful about that?”
English RSV (Revised Standard Version)
Ephraim has said, “Ah, but I am rich, I have gained wealth for myself”; but all his riches can never offset the guilt he has incurred.
English TL (The Living Bible) (1971)
Ephraim boasts, “I am so rich! I have gotten it all by myself!“ But riches can't make up for sin.
English Tyndale 1537
Ephraim thinketh thus: Tush, I am rich, I have good enough: In all my works shall not one fault be found, that I have offended.