Hosea 13:4 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And I [am] Jehovah thy God from the land of Egypt, And a God besides Me thou dost not know, And a Saviour -- there is none save Me.
English ASV
Yet I am Jehovah thy God from the land of Egypt; and thou shalt know no god but me, and besides me there is no saviour.
English Amplified
Yet I am the Lord your God from [the time you became a nation in] the land of Egypt, and you shall know or recognize no God but Me, for there is no Savior besides Me.
English Amplified Classic Bible 1987
Yet I am the Lord your God from [the time you became a nation in] the land of Egypt, and you shall know or recognize no God but Me, for there is no Savior besides Me.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Yet I am the Lord your God ever since the land of Egypt; you know no God but Me, for there is no Savior besides Me.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I have been the LORD your God ever since the land of Egypt; you know no God but me, and no Savior exists besides me.
English Darby 1890 : Public Domain
Yet I [am] Jehovah thy God from the land of Egypt, and thou hast known no God but me; and there is no saviour besides me.
English EASY 2024
The Lord says, ‘I am the Lord your God. I brought you out from Egypt. You must not serve any other God. No one else can save you except me.
English ERV 2006 - Only For Website
"I have been the Lord your God since the time you were in the land of Egypt. You did not know any other god except me. I am the one who saved you.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But I am the LORD your God from the land of Egypt; you know no God but me, and besides me there is no savior.
English GNT (Good News Translation)
The Lord says, “I am the Lord your God, who led you out of Egypt. You have no God but me. I alone am your savior.
English God's Word - GW 1995
"I am the Lord your God. I brought you out of Egypt. You have known no god besides me. There is no savior except me.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I have been the LORD your God ever since the land of Egypt; you know no God but Me, and no Savior exists besides Me.
English KJV 1611
Yet I am the LORD thy God from the land of Egypt, and thou shalt know no god but me: for there is no saviour beside me.
English LSB
Yet I have been Yahweh your God Since the land of Egypt; And you were not to know any god except Me, And there is no savior besides Me.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Yet I am the Lord your God ever since the land of Egypt. You know no God but Me, and there is no savior besides Me.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Yet I have been the LORD your God Since the land of Egypt; And you were not to know any god except Me, For there is no savior besides Me.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I am the LORD, your God, since the land of Egypt; You know no God besides me, and there is no savior but me.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But I am the LORD your God, who brought you out of Egypt. Therefore, you must not acknowledge any God but me; except me there is no Savior.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Lord says, "People of Israel, I am the Lord your God. I brought you out of Egypt. You must not recognize any God but me. You must not have any Savior except me.
English NIV
"But I am the LORD your God, who brought you out of Egypt. You shall acknowledge no God but me, no Savior except me.
English NKJ 1982
“Yet I am the Lord your God Ever since the land of Egypt, And you shall know no God but Me; For there is no savior besides Me.
English NLT
"I am the LORD your God, who rescued you from your slavery in Egypt. You have no God but me, for there is no other savior.
English NRSV 1989 - Only for website
Yet I have been the LORD your God ever since the land of Egypt; you know no God but me, and besides me there is no savior.
English Passion Translation Bible 2020
“I, Yahweh, have been your true God ever since your days in Egypt. You must know no other god but me. There is no other god who can save you.
English RSV (Revised Standard Version)
I am the Lord your God from the land of Egypt; you know no God but me, and besides me there is no saviour.
English TL (The Living Bible) (1971)
“I alone am God, your Lord, and have been ever since I brought you out from Egypt. You have no God but me, for there is no other Savior.
English Tyndale 1537
I am the LORD thy God, which brought thee out of the land of Egypt: that thou shouldest know no God but me only, and that thou shouldest have no Saviour but only me.