Hosea 13:8 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
I do meet them as a bereaved bear, And I rend the enclosure of their heart.
English ASV
I will meet them as a bear that is bereaved of her whelps, and will rend the caul of their heart; and there will I devour them like a lioness; the wild beast shall tear them.
English Amplified
I will meet them like a bear that is robbed of her cubs, and I will rend the covering of their heart, and there will I devour them like a lioness, as a wild beast would tear them.
English Amplified Classic Bible 1987
I will meet them like a bear that is robbed of her cubs, and I will rend the covering of their heart, and there will I devour them like a lioness, as a wild beast would tear them.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Like a bear robbed of her cubs I will attack them, and I will tear open their chests. There I will devour them like a lion, like a wild beast would tear them apart.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I will attack them like a bear robbed of her cubs and tear open the rib cage over their hearts. I will devour them there like a lioness, like a wild beast that would rip them open.
English Darby 1890 : Public Domain
I will meet them as a bear bereaved of her [whelps], and will rend the covering of their heart, and there will I devour them like a lioness: the beast of the field shall tear them.
English EASY 2024
I will attack them like an angry bear that has lost her children. I will tear them into pieces. I will eat them like a hungry lion. I will attack them and kill them, like a wild animal.
English ERV 2006 - Only For Website
I will attack them like a bear whose cubs were robbed from her. I will attack them and rip open their chests. I will be like a lion or other wild animal tearing and eating its prey.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
I will fall upon them like a bear robbed of her cubs; I will tear open their breast, and there I will devour them like a lion, as a wild beast would rip them open.
English GNT (Good News Translation)
I will attack you like a bear that has lost her cubs, and I will tear you open. Like a lion I will devour you on the spot, and will tear you to pieces like a wild animal.
English God's Word - GW 1995
Like a bear that has lost her cubs, I will attack you. I will rip you open. Like a lion I will devour you. Like a wild animal I will tear you apart.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I will attack them like a bear robbed of her cubs and tear open the rib cage over their hearts. I will devour them there like a lioness, like a wild beast that would rip them open.
English KJV 1611
I will meet them as a bear that is bereaved of her whelps, and will rend the caul of their heart, and there will I devour them like a lion: the wild beast shall tear them.
English LSB
I will encounter them like a bear robbed of her cubs, And I will tear open the chest enclosing their heart; There I will also devour them like a lioness, As a beast of the field would rip them open.
English MEV 2014 (Modern English Version)
I will attack them like a bear bereaved of her cubs, and will tear open their rib cage. There I will devour them like a lion, as the wild beast would tear them to pieces.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
I will encounter them like a bear robbed of her cubs, And I will tear open their chests; There I will also devour them like a lioness, As a wild beast would tear them.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I will attack them like a bear robbed of its young, and tear their hearts from their breasts; I will devour them on the spot like a lion, as though a wild beast were to rend them.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I will attack them like a bear robbed of her cubs — I will rip open their chests. I will devour them there like a lion — like a wild animal would tear them apart.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I will attack you like a bear that is robbed of her cubs. I will rip you wide open. Like a lion I will eat you up. Like a wild animal I will tear you apart.
English NIV
Like a bear robbed of her cubs, I will attack them and rip them open. Like a lion I will devour them; a wild animal will tear them apart.
English NKJ 1982
I will meet them like a bear deprived of her cubs; I will tear open their rib cage, And there I will devour them like a lion. The wild beast shall tear them.
English NLT
I will rip you to pieces like a bear whose cubs have been taken away. I will tear you apart and devour you like a hungry lion.
English NRSV 1989 - Only for website
I will fall upon them like a bear robbed of her cubs, and will tear open the covering of their heart; there I will devour them like a lion, as a wild animal would mangle them.
English Passion Translation Bible 2020
I will attack you like a charging bear robbed of her cubs, and will rip open your chest. Like a lioness, I will devour you on the spot; like a wild beast I will tear you to shreds!
English RSV (Revised Standard Version)
I will fall upon them like a bear robbed of her cubs, I will tear open their breast, and there I will devour them like a lion, as a wild beast would rend them.
English TL (The Living Bible) (1971)
I will rip you to pieces like a bear whose cubs have been taken away, and like a lion I will devour you.
English Tyndale 1537
I will come upon them as a she bear, that is robbed of her whelps, and I will break that stubborn heart of theirs. There will I devour them as a lion: yea the wild beast shall tear them.