Hosea 2:15 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And given to her her vineyards from thence, And the valley of Achor for an opening of hope, And she hath responded there as in the days of her youth, And as in the day of her coming up out of the land of Egypt.
English ASV
And I will give her her vineyards from thence, and the valley of Achor for a door of hope; and she shall make answer there, as in the days of her youth, and as in the day when she came up out of the land of Egypt.
English Amplified
There I will give her her vineyards and make the Valley of Achor [troubling] to be for her a door of hope and expectation. And she shall sing there and respond as in the days of her youth and as at the time when she came up out of the land of Egypt. [Exod. 15:2; Josh. 7:24-26.]
English Amplified Classic Bible 1987
There I will give her her vineyards and make the Valley of Achor [troubling] to be for her a door of hope and expectation. And she shall sing there and respond as in the days of her youth and as at the time when she came up out of the land of Egypt. [Exod. 15:2; Josh. 7:24-26.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
There I will give back her vineyards and make the Valley of Achor into a gateway of hope. There she will respond as she did in the days of her youth, as in the day she came up out of Egypt.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
There I will give her vineyards back to her and make the Valley of Achor into a gateway of hope. There she will respond as she did in the days of her youth, as in the day she came out of the land of Egypt.
English Darby 1890 : Public Domain
And I will give her her vineyards from thence, and the valley of Achor for a door of hope; and she shall sing there, as in the days of her youth and as in the day when she came up out of the land of Egypt.
English EASY 2024
There, I will give her the vineyards that she had before. I will change Trouble Valley into a place where there is hope. She will be happy with me there, as she was when she was young. That was the time when she came out of Egypt.
English ERV 2006 - Only For Website
There I will give her vineyards. I will give her Achor Valley as a doorway of hope. Then she will answer as she did when she came out of the land of Egypt."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And there I will give her her vineyards and make the Valley of Achor a door of hope. And there she shall answer as in the days of her youth, as at the time when she came out of the land of Egypt.
English GNT (Good News Translation)
I will give back to her the vineyards she had and make Trouble Valley a door of hope. She will respond to me there as she did when she was young, when she came from Egypt.
English God's Word - GW 1995
I will give her vineyards there. I will make the valley of Achor Disaster a door of hope. Then she will respond as she did when she was young, as she did when she came out of Egypt.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
There I will give her vineyards back to her and make the Valley of Achor into a gateway of hope. There she will respond as [she did] in the days of her youth, as in the day she came out of the land of Egypt.
English KJV 1611
And I will give her her vineyards from thence, and the valley of Achor for a door of hope: and she shall sing there, as in the days of her youth, and as in the day when she came up out of the land of Egypt.
English LSB
Then I will give her her vineyards from there And the valley of Achor as a door of hope. And she will sing there as in the days of her youth, As in the day when she came up from the land of Egypt.
English MEV 2014 (Modern English Version)
From there, I will give her vineyards to her, and the Valley of Achor as a door of hope. She will respond there as in the days of her youth, and as in the day when she came up out of the land of Egypt.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Then I will give her her vineyards from there, And the valley of Achor as a door of hope. And she will sing there as in the days of her youth, As in the day when she came up from the land of Egypt.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I will punish her for the days of the Baals, for whom she burnt incense While she decked herself out with her rings and her jewels, and, in going after her lovers, forgot me, says the LORD.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
From there I will give back her vineyards to her, and turn the “Valley of Trouble” into an “Opportunity for Hope.” There she will sing as she did when she was young, when she came up from the land of Egypt.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I will give her back her vineyards. I will make the Valley of Achor a door of hope for her. Then she will love me, as she did when she was young. She will love me just as she did when she came up out of Egypt.
English NIV
There I will give her back her vineyards, and will make the Valley of Achor a door of hope. There she will sing as in the days of her youth, as in the day she came up out of Egypt.
English NKJ 1982
I will give her her vineyards from there, And the Valley of Achor as a door of hope; She shall sing there, As in the days of her youth, As in the day when she came up from the land of Egypt.
English NLT
I will return her vineyards to her and transform the Valley of Trouble into a gateway of hope. She will give herself to me there, as she did long ago when she was young, when I freed her from her captivity in Egypt.
English NRSV 1989 - Only for website
From there I will give her her vineyards, and make the Valley of Achor a door of hope. There she shall respond as in the days of her youth, as at the time when she came out of the land of Egypt.
English Passion Translation Bible 2020
There I will give her back her vineyards, and make the Valley of Trouble an open door to hope. There she will respond to me and sing as when she was young, as on the day when she came up from Egypt.
English RSV (Revised Standard Version)
And there I will give her her vineyards, and make the Valley of Achor a door of hope. And there she shall answer as in the days of her youth, as at the time when she came out of the land of Egypt.
English TL (The Living Bible) (1971)
There I will give back her vineyards to her and transform her Valley of Troubles into a Door of Hope. She will respond to me there, singing with joy as in days long ago in her youth after I had freed her from captivity in Egypt.
English Tyndale 1537
there will I give her, her vineyards again, yea and the valley of Achor also, to shew her hope and comfort. Then shall she sing there as in the time of her youth, and like as in the day when she came out of the land of Egypt.