Hosea 4:10 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And they have eaten, and are not satisfied, They have gone a-whoring, and increase not, For they have left off taking heed to Jehovah.
English ASV
And they shall eat, and not have enough; they shall play the harlot, and shall not increase; because they have left off taking heed to Jehovah.
English Amplified
For they shall eat and not have enough; they shall play the harlot and beget no increase, because they have forsaken the Lord for harlotry;
English Amplified Classic Bible 1987
For they shall eat and not have enough; they shall play the harlot and beget no increase, because they have forsaken the Lord for harlotry;
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
They will eat but not be satisfied; they will be promiscuous but not multiply. For they have stopped obeying the Lord.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
They will eat but not be satisfied; they will be promiscuous but not multiply. For they have abandoned their devotion to the LORD.
English Darby 1890 : Public Domain
and they shall eat, and not have enough; they shall commit whoredom, and shall not increase: for they have left off taking heed to Jehovah.
English EASY 2024
They will eat, but they will still be hungry. They will have sex with prostitutes, but they will still have no children. This will happen because they have turned away from the Lord.
English ERV 2006 - Only For Website
They will eat, but they will not be satisfied. They will commit sexual sins, but they will not have babies. This is because they left the Lord and became like prostitutes.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
They shall eat, but not be satisfied; they shall play the whore, but not multiply, because they have forsaken the LORD to cherish
English GNT (Good News Translation)
You will eat your share of the sacrifices, but still be hungry. You will worship the fertility gods, but still have no children, because you have turned away from me to follow other gods.”
English God's Word - GW 1995
"They will eat, but they'll never be full. They will have sex with prostitutes, but they'll never have children. They have abandoned the Lord.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
They will eat but not be satisfied; they will be promiscuous but not multiply; for they have abandoned their devotion to the LORD.
English KJV 1611
For they shall eat, and not have enough: they shall commit whoredom, and shall not increase: because they have left off to take heed to the LORD.
English LSB
They will eat, but not be satisfied; They will play the harlot, but not break forth in number, Because they have forsaken Yahweh to keep harlotry.
English MEV 2014 (Modern English Version)
They will eat, but not be satisfied; they will play the whore, but not multiply, because they have forsaken the Lord by devoting themselves to
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
They will eat, but not have enough; They will play the harlot, but not increase, Because they have stopped giving heed to the LORD.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
They shall eat but not be satisfied, they shall play the harlot but not increase, Because they have abandoned the LORD
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
They will eat, but not be satisfied; they will engage in prostitution, but not increase in numbers; because they have abandoned the LORD by pursuing other gods.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"My people will eat. But they will not have enough. They will have sex with prostitutes. But they will not have any children. That is because they have deserted me.
English NIV
"They will eat but not have enough; they will engage in prostitution but not increase, because they have deserted the LORD to give themselves
English NKJ 1982
For they shall eat, but not have enough; They shall commit harlotry, but not increase; Because they have ceased obeying the Lord.
English NLT
They will eat and still be hungry. Though they do a big business as prostitutes, they will have no children, for they have deserted the LORD to worship other gods.
English NRSV 1989 - Only for website
They shall eat, but not be satisfied; they shall play the whore, but not multiply; because they have forsaken the LORD to devote themselves to
English Passion Translation Bible 2020
They will eat but never be satisfied; they will have sex but will remain infertile since they are unfaithful to me, Yahweh, and are devoted to other gods instead.
English RSV (Revised Standard Version)
They shall eat, but not be satisfied; they shall play the harlot, but not multiply; because they have forsaken the Lord to cherish harlotry.
English TL (The Living Bible) (1971)
They will eat and still be hungry. Though they do a big business as prostitutes, they shall have no children, for they have deserted me and turned to other gods.
English Tyndale 1537
They shall eat, and not have enough: they have used whoredom, therefore shall they not prosper: and why? they have forsaken the LORD, and not regarded him.