Hosea 4:11 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Whoredom, and wine, and new wine, take the heart,
English ASV
Whoredom and wine and new wine take away the understanding.
English Amplified
Harlotry and wine and new wine take away the heart and the mind and the spiritual understanding.
English Amplified Classic Bible 1987
Harlotry and wine and new wine take away the heart and the mind and the spiritual understanding.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Promiscuity, wine, and new wine take away understanding.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Promiscuity, wine, and new wine take away one’s understanding.
English Darby 1890 : Public Domain
Fornication, and wine, and new wine take away the heart.
English EASY 2024
Instead, they worship other gods. My people cannot think properly because they drink too much old wine and new wine.
English ERV 2006 - Only For Website
"Sexual sins, strong drink, and new wine ruin a person's ability to think straight.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
whoredom, wine, and new wine, which take away the understanding.
English GNT (Good News Translation)
The Lord says, “Wine, both old and new, is robbing my people of their senses!
English God's Word - GW 1995
Prostitutes, old wine, and new wine have robbed them of their senses.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Promiscuity, wine, and new wine take away [one's] understanding.
English KJV 1611
Whoredom and wine and new wine take away the heart.
English LSB
Harlotry, wine, and new wine take away a heart of wisdom.
English MEV 2014 (Modern English Version)
harlotry; wine and new wine take away understanding.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Harlotry, wine and new wine take away the understanding.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
to practice harlotry. Old wine and new deprive my people of understanding.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Old and new wine take away the understanding of my people.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
They have sex with prostitutes. They drink old wine and fresh wine. When they do those things, it destroys their ability to understand.
English NIV
to prostitution, to old wine and new, which take away the understanding
English NKJ 1982
“Harlotry, wine, and new wine enslave the heart.
English NLT
"Alcohol and prostitution have robbed my people of their brains.
English NRSV 1989 - Only for website
whoredom. Wine and new wine take away the understanding.
English Passion Translation Bible 2020
Here is what robs their ability to understand: giving themselves to prostitution and to old and new wine.”
English RSV (Revised Standard Version)
Wine and new wine take away the understanding.
English TL (The Living Bible) (1971)
“Wine, women, and song have robbed my people of their brains.
English Tyndale 1537
Whoredom, wine and drunkenness take the heart away.