Hosea 4:4 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Only, let no one strive, nor reprove a man, And thy people [are] as those striving with a priest.
English ASV
Yet let no man strive, neither let any man reprove; for thy people are as they that strive with the priest.
English Amplified
Yet let no man strive, neither let any man reprove [another--do not waste your time in mutual recriminations], for with you is My contention, O priest.
English Amplified Classic Bible 1987
Yet let no man strive, neither let any man reprove [another–do not waste your time in mutual recriminations], for with you is My contention, O priest.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But let no man contend; let no man offer reproof; for your people are like those who contend with a priest.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But let no one dispute; let no one argue, for my case is against you priests.
English Darby 1890 : Public Domain
Yet let no man strive, and let no man reprove; for thy people are as they that strive with the priest.
English EASY 2024
Do not argue among yourselves or accuse one another. It is you priests who are guilty.
English ERV 2006 - Only For Website
No one should argue or blame another person. Priest, my argument is with you!
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Yet let no one contend, and let none accuse, for with you is my contention, O priest.
English GNT (Good News Translation)
The Lord says, “Let no one accuse the people or reprimand them—my complaint is against you priests.
English God's Word - GW 1995
"No one should accuse other people or bring charges against them. My case is against you priests.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But let no one dispute; let no one argue, for My case is against you priests.
English KJV 1611
Yet let no man strive, nor reprove another: for thy people are as they that strive with the priest.
English LSB
Yet let no man contend, and let no man offer reproof; Indeed, your people are like those who contend with the priest.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Yet let no one contend, and let none reprove another, for your people are like those that contend with a priest.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Yet let no one find fault, and let none offer reproof; For your people are like those who contend with the priest.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But let no one protest, let no one complain; with you is my grievance, O priests!
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Do not let anyone accuse or contend against anyone else: for my case is against you priests!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"But you priests should not blame the people. You should not find fault with one another. After all, your people could also bring charges against you.
English NIV
"But let no man bring a charge, let no man accuse another, for your people are like those who bring charges against a priest.
English NKJ 1982
“Now let no man contend, or rebuke another; For your people are like those who contend with the priest.
English NLT
"Don't point your finger at someone else and try to pass the blame! Look, you priests, my complaint is with you!
English NRSV 1989 - Only for website
Yet let no one contend, and let none accuse, for with you is my contention, O priest.
English Passion Translation Bible 2020
“But let no one accuse or blame others, for my contention is with you, the priests.
English RSV (Revised Standard Version)
Yet let no one contend, and let none accuse, for with you is my contention, O priest.
English TL (The Living Bible) (1971)
“Don't point your finger at someone else and try to pass the blame to him! Look, priest, I am pointing my finger at you.
English Tyndale 1537
Yet is there none, that will chasten nor reprove another. The priests which should reform other men, are become like the people.