Hosea 5:3 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
I have known Ephraim, And Israel hath not been hid from me, For now thou hast gone a-whoring, Ephraim, Defiled is Israel.
English ASV
I know Ephraim, and Israel is not hid from me; for now, O Ephraim, thou hast played the harlot, Israel is defiled.
English Amplified
I know Ephraim, and Israel is not hid from Me; for now, O Ephraim, you have played the harlot and have worshiped idols; Israel is defiled.
English Amplified Classic Bible 1987
I know Ephraim, and Israel is not hid from Me; for now, O Ephraim, you have played the harlot and have worshiped idols; Israel is defiled.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I know all about Ephraim, and Israel is not hidden from Me. For now, O Ephraim, you have turned to prostitution; Israel is defiled.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I know Ephraim, and Israel is not hidden from me. For now, Ephraim, you have acted promiscuously; Israel is defiled.
English Darby 1890 : Public Domain
I know Ephraim, and Israel is not hid from me; for now, Ephraim, thou hast committed whoredom; Israel is defiled.
English EASY 2024
I know what the people of Ephraim are like. The Israelites cannot hide their sins from me. You are no better than prostitutes! You can no longer serve me as my people.
English ERV 2006 - Only For Website
I know Ephraim. I know what Israel has done. Ephraim, right now you act like a prostitute. Israel is dirty with sin.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
I know Ephraim, and Israel is not hidden from me; for now, O Ephraim, you have played the whore; Israel is defiled.
English GNT (Good News Translation)
I know what Israel is like—she cannot hide from me. She has been unfaithful, and her people are unfit to worship me.”
English God's Word - GW 1995
I know Ephraim, and Israel isn't a stranger to me. Now, Ephraim, you are acting like a prostitute, and Israel is unclean.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I know Ephraim, and Israel is not hidden from Me. For now, Ephraim, you have acted promiscuously; Israel is defiled.
English KJV 1611
I know Ephraim, and Israel is not hid from me: for now, O Ephraim, thou committest whoredom, and Israel is defiled.
English LSB
I know Ephraim, and Israel is not hidden from Me; For now, O Ephraim, you have played the harlot; Israel has defiled itself.
English MEV 2014 (Modern English Version)
I know Ephraim, and Israel is not hidden from Me; for now, O Ephraim, you have played the whore. Israel is defiled.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
I know Ephraim, and Israel is not hidden from Me; For now, O Ephraim, you have played the harlot, Israel has defiled itself.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I know Ephraim, and Israel is not hidden from me; Now Ephraim has played the harlot, Israel is defiled.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I know Ephraim all too well; the evil of Israel is not hidden from me. For you have engaged in prostitution, O Ephraim; Israel has defiled itself.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
People of Ephraim, I know all about you. What you are doing is not hidden from me. Now you have joined yourselves to other gods. You have made yourselves 'unclean.'
English NIV
I know all about Ephraim; Israel is not hidden from me. Ephraim, you have now turned to prostitution; Israel is corrupt.
English NKJ 1982
I know Ephraim, And Israel is not hidden from Me; For now, O Ephraim, you commit harlotry; Israel is defiled.
English NLT
I know what you are like, O Israel! You have left me as a prostitute leaves her husband; you are utterly defiled.
English NRSV 1989 - Only for website
I know Ephraim, and Israel is not hidden from me; for now, O Ephraim, you have played the whore; Israel is defiled.
English Passion Translation Bible 2020
“Israel, you cannot hide from me; for I know Ephraim through and through. Yet you have been unfaithful to me. Israel’s worship of me is grossly defiled.
English RSV (Revised Standard Version)
I know Ephraim, and Israel is not hid from me; for now, O Ephraim, you have played the harlot, Israel is defiled.
English TL (The Living Bible) (1971)
I have seen your evil deeds: Israel, you have left me as a prostitute leaves her husband; you are utterly defiled.
English Tyndale 1537
I know Ephraim well enough, and Israell is not hid from me: for Ephraim is become an harlot: and Israel is defiled.