Hosea 7:5 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
A day of our king! Princes have polluted themselves [with] the poison of wine, He hath drawn out his hand with scorners.
English ASV
On the day of our king the princes made themselves sick with the heat of wine; he stretched out his hand with scoffers.
English Amplified
On the [special] day of our king the princes made themselves and him sick with the heat of wine; [the king] stretched out his hand with scoffers and lawless men.
English Amplified Classic Bible 1987
On the [special] day of our king the princes made themselves and him sick with the heat of wine; [the king] stretched out his hand with scoffers and lawless men.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The princes are inflamed with wine on the day of our king; so he joins hands with those who mock him.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
On the day of our king, the princes are sick with the heat of wine  — there is a conspiracy with traitors.
English Darby 1890 : Public Domain
In the day of our king, the princes made themselves sick with the heat of wine: he stretched out his hand to scorners.
English EASY 2024
On a day when the king has a feast, the leaders drink too much wine. The king and the leaders join with other people to do foolish things.
English ERV 2006 - Only For Website
On Our King's Day, the leaders get so drunk that they get sick. They become crazy with wine and make agreements with people who laugh at God.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
On the day of our king, the princes became sick with the heat of wine; he stretched out his hand with mockers.
English GNT (Good News Translation)
On the day of the king's celebration they made the king and his officials drunk and foolish with wine.
English God's Word - GW 1995
On the day of the king's celebration, the officials become drunk from wine, and the king joins mockers.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
On the day of our king, the princes are sick with the heat of wine-- there is a conspiracy with traitors.
English KJV 1611
In the day of our king the princes have made him sick with bottles of wine; he stretched out his hand with scorners.
English LSB
On the day of our king, the princes became sick with the heat of wine; He stretched out his hand with scoffers,
English MEV 2014 (Modern English Version)
On the day of our king the princes made him sick from the heat of wine. He stretched out his hand with scorners.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
On the day of our king, the princes became sick with the heat of wine; He stretched out his hand with scoffers,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
On the day of our king, the princes are overcome with the heat of wine. He extends his hand among dissemblers;
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
At the celebration of their king, his princes become inflamed with wine; they conspire with evildoers.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
On special days to honor our king, the princes get drunk with wine. And the king enjoys the party. He joins hands with those who pretend to be faithful to him.
English NIV
On the day of the festival of our king the princes become inflamed with wine, and he joins hands with the mockers.
English NKJ 1982
In the day of our king Princes have made him sick, inflamed with wine; He stretched out his hand with scoffers.
English NLT
"On royal holidays, the princes get drunk. The king makes a fool of himself and drinks with those who are making fun of him.
English NRSV 1989 - Only for website
On the day of our king the officials became sick with the heat of wine; he stretched out his hand with mockers.
English Passion Translation Bible 2020
On the king’s day of celebration, his officials are drunk with wine, and the king trusted the traitors.
English RSV (Revised Standard Version)
On the day of our king the princes became sick with the heat of wine; he stretched out his hand with mockers.
English TL (The Living Bible) (1971)
“On the king's birthday, the princes get him drunk; he makes a fool of himself and drinks with those who mock him.
English Tyndale 1537
Even so goeth it this day with our kings and princes, for they begin to be wood drunken thorow wine: they use familiarity with such as deceive them.