Hosea 7:8 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Ephraim! among peoples he mixeth himself, Ephraim hath been a cake unturned.
English ASV
Ephraim, he mixeth himself among the peoples; Ephraim is a cake not turned.
English Amplified
Ephraim mixes himself among the peoples [courting the favor of first one country, then another]; Ephraim is a cake not turned.
English Amplified Classic Bible 1987
Ephraim mixes himself among the peoples [courting the favor of first one country, then another]; Ephraim is a cake not turned.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Ephraim mixes with the nations; Ephraim is an unturned cake.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Ephraim has allowed himself to get mixed up with the nations. Ephraim is unturned bread baked on a griddle.
English Darby 1890 : Public Domain
Ephraim, he mixeth himself with the peoples; Ephraim is a cake not turned.
English EASY 2024
‘Ephraim's people have mixed themselves with people of other nations. So they have become useless, like bread that is not properly cooked.
English ERV 2006 - Only For Website
"Ephraim mixes with the nations. Ephraim is like a cake that was not cooked on both sides.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Ephraim mixes himself with the peoples; Ephraim is a cake not turned.
English GNT (Good News Translation)
The Lord says, “The people of Israel are like a half-baked loaf of bread. They rely on the nations around them
English God's Word - GW 1995
"Ephraim mixes with other nations. Ephraim, you are like a half-baked loaf of bread.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Ephraim has allowed himself to get mixed up with the nations. Ephraim is unturned bread, baked on a griddle.
English KJV 1611
Ephraim, he hath mixed himself among the people; Ephraim is a cake not turned.
English LSB
Ephraim mixes himself with the peoples; Ephraim has become a cake not turned.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Ephraim mixes himself with the people. Ephraim is a cake not turned.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Ephraim mixes himself with the nations; Ephraim has become a cake not turned.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Ephraim mingles with the nations, Ephraim is a hearth cake unturned.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Ephraim has mixed itself like flour among the nations; Ephraim is like a ruined cake of bread that is scorched on one side.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The people of Ephraim mix with the nations. They are like a flat cake that is baked on only one side.
English NIV
"Ephraim mixes with the nations; Ephraim is a flat cake not turned over.
English NKJ 1982
“Ephraim has mixed himself among the peoples; Ephraim is a cake unturned.
English NLT
"My people of Israel mingle with godless foreigners, picking up their evil ways. Now they have become as worthless as a half-baked cake!
English NRSV 1989 - Only for website
Ephraim mixes himself with the peoples; Ephraim is a cake not turned.
English Passion Translation Bible 2020
Yahweh says, “Ephraim mixes with the nations. My people are like half-done flatbread, burnt on one side and raw dough on the other.
English RSV (Revised Standard Version)
Ephraim mixes himself with the peoples; Ephraim is a cake not turned.
English TL (The Living Bible) (1971)
“My people mingle with the heathen, picking up their evil ways; thus they become as good-for-nothing as a half-baked cake!
English Tyndale 1537
Therefore must Ephraim be mixt among the Heathen. Ephraim is become like a cake, that no man turneth: