Hosea 8:1 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`Unto thy mouth -- a trumpet, As an eagle against the house of Jehovah, Because they transgressed My covenant, And against My law they have rebelled.
English ASV
Set the trumpet to thy mouth. As an eagle he cometh against the house of Jehovah, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law.
English Amplified
SET THE trumpet to your lips! [The enemy] comes as a [great] vulture against the house of the Lord, because they have broken My covenant and transgressed against My law.
English Amplified Classic Bible 1987
SET THE trumpet to your lips! [The enemy] comes as a [great] vulture against the house of the Lord, because they have broken My covenant and transgressed against My law.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Put the ram’s horn to your lips! An eagle looms over the house of the Lord, because the people have transgressed My covenant and rebelled against My law.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Put the horn to your mouth! One like an eagle comes against the house of the LORD, because they transgress my covenant and rebel against my law.
English Darby 1890 : Public Domain
Set the trumpet to thy mouth. [He cometh] as an eagle against the house of Jehovah, because they have transgressed my covenant, and rebelled against my law.
English EASY 2024
The Lord says, ‘ Warn the people of danger! My people have not obeyed the covenant that I made with them. They have refused to obey my laws. So an enemy army will come to attack their land, like an eagle that is ready to fly down and catch them.
English ERV 2006 - Only For Website
"Put the trumpet to your lips and give the warning. Be like an eagle over the Lord's house. The Israelites have broken my agreement. They have not obeyed my law.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Set the trumpet to your lips!One like a vulture is over the house of the LORD, because they have transgressed my covenant and rebelled against my law.
English GNT (Good News Translation)
The Lord says, “Sound the alarm! Enemies are swooping down on my land like eagles! My people have broken the covenant I made with them and have rebelled against my teaching.
English God's Word - GW 1995
"Sound the alarm on the ram's horn. The enemy swoops down on the Lord's temple like an eagle. The people of Israel have rejected my promise and rebelled against my teachings.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
[Put] the horn to your mouth! One like an eagle comes against the house of the LORD, because they transgress My covenant and rebel against My law.
English KJV 1611
Set the trumpet to thy mouth. He shall come as an eagle against the house of the LORD, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law.
English LSB
Put the trumpet to your mouth! Like an eagle the enemy comes against the house of Yahweh Because they have trespassed against My covenant And transgressed against My law.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Set the trumpet to your mouth! One like an eagle is on the house of the Lord, because they have transgressed My covenant and rebelled against My law.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Put the trumpet to your lips! Like an eagle the enemy comes against the house of the LORD, Because they have transgressed My covenant And rebelled against My law.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
A trumpet to your lips, You who watch over the house of the LORD! Since they have violated my covenant, and sinned against my law,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Sound the alarm! An eagle looms over the temple of the LORD! For they have broken their covenant with me, and have rebelled against my law.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Lord said to me, "Put a trumpet to your lips! Give a warning to my people! Assyria is like an eagle. It is ready to attack my land. My people have broken the covenant I made with them. They have refused to obey my law.
English NIV
"Put the trumpet to your lips! An eagle is over the house of the LORD because the people have broken my covenant and rebelled against my law.
English NKJ 1982
“ Set the trumpet to your mouth! He shall come like an eagle against the house of the Lord, Because they have transgressed My covenant And rebelled against My law.
English NLT
"Sound the alarm! The enemy descends like an eagle on the people of the LORD, for they have broken my covenant and revolted against my law.
English NRSV 1989 - Only for website
Set the trumpet to your lips! One like a vulture is over the house of the LORD, because they have broken my covenant, and transgressed my law.
English Passion Translation Bible 2020
“Blow the shofar! Sound the alarm! Like a scavenging vulture, disaster is swooping down on Yahweh ’s land because they have violated my covenant and rebelled against my instruction.
English RSV (Revised Standard Version)
Set the trumpet to your lips, for a vulture is over the house of the Lord, because they have broken my covenant, and transgressed my law.
English TL (The Living Bible) (1971)
“Sound the alarm! They are coming! Like a vulture, the enemy descends upon the people of God because they have broken my treaty and revolted against my laws.
English Tyndale 1537
Set the horn to thy mouth, and blow: get thee swiftly (as an Aegle) into the house of the LORD: for they have broken my covenant, and transgressed my law.