Hosea 8:13 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
The sacrifices of Mine offerings! They sacrifice flesh, and they eat, Jehovah hath not accepted them, Now doth He remember their iniquity, And inspect their sin, They -- [to] Egypt they turn back.
English ASV
As for the sacrifices of mine offerings, they sacrifice flesh and eat it; but Jehovah accepteth them not: now will he remember their iniquity, and visit their sins; they shall return to Egypt.
English Amplified
My sacrificial gifts they sacrifice [as a mere form]; yes, they sacrifice flesh and eat it, but the Lord does not accept them. Now He will [earnestly] remember their guilt and iniquity and will punish their sins. They shall return to [another] Egypt [Assyria]. [Deut. 28:68.]
English Amplified Classic Bible 1987
My sacrificial gifts they sacrifice [as a mere form]; yes, they sacrifice flesh and eat it, but the Lord does not accept them. Now He will [earnestly] remember their guilt and iniquity and will punish their sins. They shall return to [another] Egypt [Assyria]. [Deut. 28:68.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Though they offer sacrifices as gifts to Me, and though they eat the meat, the Lord does not accept them. Now He will remember their iniquity and punish their sins: They will return to Egypt.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Though they offer sacrificial gifts and eat the flesh, the LORD does not accept them. Now he will remember their guilt and punish their sins; they will return to Egypt.
English Darby 1890 : Public Domain
They sacrifice flesh [for] the sacrifices of mine offerings, and eat it; Jehovah hath no delight in them. Now will he remember their iniquity, and visit their sins: they shall return to Egypt.
English EASY 2024
Israel's people offer sacrifices to me, and they eat the meat from those sacrifices. But their sacrifices do not please me. I know that they are guilty of wicked things. Soon I will punish them for their sins. They will have to return to Egypt.
English ERV 2006 - Only For Website
The Israelites love sacrifices. They offer the meat and eat it. The Lord does not accept their sacrifices. He remembers their sins, and he will punish them. They will be carried away as prisoners to Egypt.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
As for my sacrificial offerings, they sacrifice meat and eat it, but the LORD does not accept them. Now he will remember their iniquity and punish their sins; they shall return to Egypt.
English GNT (Good News Translation)
They offer sacrifices to me and eat the meat of the sacrifices. But I, the Lord, am not pleased with them, and now I will remember their sin and punish them for it; I will send them back to Egypt!
English God's Word - GW 1995
They offer sacrifices to me and eat the meat of sacrifices, but I, the Lord, do not accept these sacrifices. Now I will remember their wickedness and punish them because of their sins. They will go back to Egypt.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Though they offer sacrificial gifts and eat the flesh, the LORD does not accept them. Now He will remember their guilt and punish their sins; they will return to Egypt.
English KJV 1611
They sacrifice flesh for the sacrifices of mine offerings, and eat it; but the LORD accepteth them not; now will he remember their iniquity, and visit their sins: they shall return to Egypt.
English LSB
As for My sacrificial gifts, They sacrifice the flesh and eat it, But Yahweh has not accepted them. Now He will remember their iniquity And punish them for their sins; They will return to Egypt.
English MEV 2014 (Modern English Version)
For the sacrifices of My offerings, they sacrifice flesh and eat it; but the Lord does not accept them. Now He will remember their iniquity and punish their sins. They will return to Egypt.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
As for My sacrificial gifts, They sacrifice the flesh and eat it, But the LORD has taken no delight in them. Now He will remember their iniquity, And punish them for their sins; They will return to Egypt.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Though they offer sacrifice, immolate flesh and eat it, the LORD is not pleased with them. He shall still remember their guilt and punish their sins; they shall return to Egypt.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
They offer up sacrificial gifts to me, and eat the meat, but the LORD does not accept their sacrifices. Soon he will remember their wrongdoing, he will punish their sins, and they will return to Egypt.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
They offer sacrifices to me. They eat the meat of the animals they bring. But I am not pleased with any of that. I will remember the evil things they have done. I will punish them for their sins. And they will return to Egypt.
English NIV
They offer sacrifices given to me and they eat the meat, but the LORD is not pleased with them. Now he will remember their wickedness and punish their sins: They will return to Egypt.
English NKJ 1982
For the sacrifices of My offerings they sacrifice flesh and eat it, But the Lord does not accept them. Now He will remember their iniquity and punish their sins. They shall return to Egypt.
English NLT
The people of Israel love their rituals of sacrifice, but to me their sacrifices are all meaningless! I will call my people to account for their sins, and I will punish them. They will go back down to Egypt.
English NRSV 1989 - Only for website
Though they offer choice sacrifices, though they eat flesh, the LORD does not accept them. Now he will remember their iniquity, and punish their sins; they shall return to Egypt.
English Passion Translation Bible 2020
They love to offer sacrifices to me so that they can eat the meat. But I, Yahweh, take no pleasure in them. I will not forget their guilt, and I will punish them for their sins. They will have to go back to Egypt.
English RSV (Revised Standard Version)
They love sacrifice; they sacrifice flesh and eat it; but the Lord has no delight in them. Now he will remember their iniquity, and punish their sins; they shall return to Egypt.
English TL (The Living Bible) (1971)
Her people love the ritual of their sacrifice, but to me it is meaningless! I will call for an accounting of their sins and punish them; they shall return to Egypt.
English Tyndale 1537
Where as they do sacrifice, offering the flesh and eating it: The LORD will have no pleasure therein: but will remember their wickedness, and punish their sins. Israel turneth again into Egypt,