Hosea 8:4 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
They have made kings, and not by Me, They have made princes, and I have not known, Their silver and their gold they have made to them idols, So that they are cut off.
English ASV
They have set up kings, but not by me; they have made princes, and I knew it not: of their silver and their gold have they made them idols, that they may be cut off.
English Amplified
They set up kings, but not from Me [therefore without My blessing]; they have made princes or removed them [without consulting Me; therefore], I knew and recognized [them] not. With their silver and their gold they made idols for themselves, that they [the silver and the gold] may be destroyed.
English Amplified Classic Bible 1987
They set up kings, but not from Me [therefore without My blessing]; they have made princes or removed them [without consulting Me; therefore], I knew and recognized [them] not. With their silver and their gold they made idols for themselves, that they [the silver and the gold] may be destroyed.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
They set up kings, but not by Me. They make princes, but without My approval. With their silver and gold they make themselves idols, to their own destruction.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
They have installed kings, but not through me. They have appointed leaders, but without my approval. They make their silver and gold into idols for themselves for their own destruction.
English Darby 1890 : Public Domain
They have set up kings, but not by me; they have made princes, and I knew it not; of their silver and their gold have they made them idols, that they may be cut off.
English EASY 2024
My people chose kings to rule them, but they did not ask me about it. They chose people to lead them, but I did not agree. They used their silver and their gold to make idols for themselves. But that will destroy them in the end.
English ERV 2006 - Only For Website
The Israelites chose their kings, but they didn't come to me for advice. They chose leaders, but they didn't choose men I knew. The Israelites used their silver and gold to make idols for themselves, so they will be destroyed.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
They made kings, but not through me. They set up princes, but I knew it not. With their silver and gold they made idols for their own destruction.
English GNT (Good News Translation)
“My people chose kings, but they did it on their own. They appointed leaders, but without my approval. They took their silver and gold and made idols—for their own destruction.
English God's Word - GW 1995
"They chose their own kings, kings I didn't approve. They chose their own princes, princes I didn't know. They chose to make idols with their own silver and gold. Because of this, they will be destroyed.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
They have installed kings, but not through Me. They have appointed leaders, but without My approval. They make their silver and gold into idols for themselves for their own destruction.
English KJV 1611
They have set up kings, but not by me: they have made princes, and I knew it not: of their silver and their gold have they made them idols, that they may be cut off.
English LSB
They have set up kings, but not by Me; They have appointed princes, but I did not know it. With their silver and gold they have made idols for themselves, That they might be cut off.
English MEV 2014 (Modern English Version)
They set up kings, but not through Me; they made princes, but I did not know it. With their silver and gold, they made idols, so that they will be cut off.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
They have set up kings, but not by Me; They have appointed princes, but I did not know it. With their silver and gold they have made idols for themselves, That they might be cut off.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
They made kings, but not by my authority; they established princes, but without my approval. With their silver and gold they made idols for themselves, to their own destruction.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
They enthroned kings without my consent! They appointed princes without my approval! They made idols out of their silver and gold, but they will be destroyed!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
My people appoint kings I do not want. They choose princes without my permission. They use their silver and gold to make statues of gods. That is how they destroy themselves."
English NIV
They set up kings without my consent; they choose princes without my approval. With their silver and gold they make idols for themselves to their own destruction.
English NKJ 1982
“They set up kings, but not by Me; They made princes, but I did not acknowledge them. From their silver and gold They made idols for themselves— That they might be cut off.
English NLT
The people have appointed kings and princes, but not with my consent. By making idols for themselves from their silver and gold, they have brought about their own destruction.
English NRSV 1989 - Only for website
They made kings, but not through me; they set up princes, but without my knowledge. With their silver and gold they made idols for their own destruction.
English Passion Translation Bible 2020
“They have selected kings but without my consent, and appointed leaders but without seeking my advice. They have made idols out of their silver and gold— what an excellent way to lose their money!
English RSV (Revised Standard Version)
They made kings, but not through me. They set up princes, but without my knowledge. With their silver and gold they made idols for their own destruction.
English TL (The Living Bible) (1971)
She has appointed kings and princes, but not with my consent. They have cut themselves off from my help by worshiping the idols that they made from their silver and gold.
English Tyndale 1537
They have ordained kings, but not thorow me: they have made princes, and I must not know of it. Of their silver and gold have they made them images, to bring them selves to destruction.