Hosea 8:5 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Cast off hath thy calf, O Samaria, Burned hath Mine anger against them, Till when are they not capable of purity?
English ASV
He hath cast off thy calf, O Samaria; mine anger is kindled against them: how long will it be ere they attain to innocency?
English Amplified
Your calf [idol], O Samaria, is loathsome and I have spurned it. My wrath burns against them. How long will it be before they attain purity?
English Amplified Classic Bible 1987
Your calf [idol], O Samaria, is loathsome and I have spurned it. My wrath burns against them. How long will it be before they attain purity?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
He has rejected your calf, O Samaria. My anger burns against them. How long will they be incapable of innocence?
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Your calf-idol is rejected, Samaria. My anger burns against them. How long will they be incapable of innocence?
English Darby 1890 : Public Domain
Thy calf, O Samaria, hath cast [thee] off; mine anger is kindled against them: how long will they be incapable of purity?
English EASY 2024
People of Samaria, you have made an image of a calf as your idol. But I hate that idol! I am very angry with the Israelites. How much longer will it be before I have to punish them?
English ERV 2006 - Only For Website
The Lord has refused your calf, Samaria. God says, 'I am very angry with the Israelites.' The people of Israel will be punished for their sin. Some worker made those statues. They are not God. Samaria's calf will be broken into pieces.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
I have spurned your calf, O Samaria. My anger burns against them. How long will they be incapable of innocence?
English GNT (Good News Translation)
I hate the gold bull worshiped by the people of the city of Samaria. I am furious with them. How long will it be before they give up their idolatry?
English God's Word - GW 1995
Get rid of your calf-shaped idol, Samaria. My anger burns against these people. How long will they remain unclean?
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Your calf-idol is rejected, Samaria. My anger burns against them. How long will they be incapable of innocence?
English KJV 1611
Thy calf, O Samaria, hath cast thee off; mine anger is kindled against them: how long will it be ere they attain to innocency?
English LSB
He has rejected your calf, O Samaria, saying, “My anger burns against them!” How long will they be incapable of innocence?
English MEV 2014 (Modern English Version)
Your calf, O Samaria, is rejected! My anger is kindled against them. How long will they be incapable of innocence?
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
He has rejected your calf, O Samaria, saying, "My anger burns against them!" How long will they be incapable of innocence?
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Cast away your calf, O Samaria! my wrath is kindled against them; How long will they be unable to attain innocence in Israel?
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
O Samaria, he has rejected your calf idol! My anger burns against them! They will not survive much longer without being punished, even though they are Israelites!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Lord says, "People of Samaria, throw out your god that looks like a calf! My anger burns against you. How long will it be until you are able to remain faithful to me?
English NIV
Throw out your calf-idol, O Samaria! My anger burns against them. How long will they be incapable of purity?
English NKJ 1982
Your calf is rejected, O Samaria! My anger is aroused against them— How long until they attain to innocence?
English NLT
"O Samaria, I reject this calf--this idol you have made. My fury burns against you. How long will you be incapable of innocence?
English NRSV 1989 - Only for website
Your calf is rejected, O Samaria. My anger burns against them. How long will they be incapable of innocence?
English Passion Translation Bible 2020
Samaria, I reject your calf-idol! My anger blazes against your people. How long before they reclaim their purity?
English RSV (Revised Standard Version)
I have spurned your calf, O Samaria. My anger burns against them. How long will it be till they are pure
English TL (The Living Bible) (1971)
“O Samaria, I reject this calf—this idol you have made. My fury burns against you. How long will it be before one honest man is found among you?
English Tyndale 1537
Thy calf, O Samaria, shall be taken away, for my wrothfull indignation is gone forth against thee. How long will it be, or they can be cleansed?