Hosea 9:11 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Ephraim [is] as a fowl, Fly away doth their honour, without birth, And without womb, and without conception.
English ASV
As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird: there shall be no birth, and none with child, and no conception.
English Amplified
As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird; there shall be no birth, no being with child, and [because of their impurity] no becoming pregnant.
English Amplified Classic Bible 1987
As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird; there shall be no birth, no being with child, and [because of their impurity] no becoming pregnant.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Ephraim’s glory will fly away like a bird, with no birth, no pregnancy, and no conception.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Ephraim’s glory will fly away like a bird: no birth, no pregnancy, no conception.
English Darby 1890 : Public Domain
As for Ephraim, their glory shall fly away as a bird, no birth, no pregnancy, no conception!
English EASY 2024
The great things that Israel enjoys will soon disappear. They will be like birds that fly away! The women of Israel will no longer give birth to children. They will not even become pregnant.
English ERV 2006 - Only For Website
"Like a bird, Ephraim's glory will fly away. There will be no more pregnancies, no more births, and no more babies.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Ephraim's glory shall fly away like a bird- no birth, no pregnancy, no conception!
English GNT (Good News Translation)
Israel's greatness will fly away like a bird, and there will be no more children born to them, no more women pregnant, no more children conceived.
English God's Word - GW 1995
"Ephraim's glory will fly away like a bird. There will be no more pregnancies, births, or babies.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Ephraim's glory will fly away like a bird: no birth, no gestation, no conception.
English KJV 1611
As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird, from the birth, and from the womb, and from the conception.
English LSB
As for Ephraim, their glory will fly away like a bird— No birth, no pregnancy, and no conception!
English MEV 2014 (Modern English Version)
As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird: no birth, no pregnancy, no conception!
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
As for Ephraim, their glory will fly away like a bird--No birth, no pregnancy and no conception!
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The glory of Ephraim flies away like a bird: no birth, no carrying in the womb, no conception. Were they to bear children, I would slay the darlings of their womb.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Ephraim will be like a bird; what they value will fly away. They will not bear children — they will not enjoy pregnancy — they will not even conceive!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Ephraim's greatness and glory will be gone. It will fly away like a bird. Women will no longer have children. They will not be able to get pregnant.
English NIV
Ephraim's glory will fly away like a bird- no birth, no pregnancy, no conception.
English NKJ 1982
As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird— No birth, no pregnancy, and no conception!
English NLT
The glory of Israel will fly away like a bird, for your children will die at birth or perish in the womb or never even be conceived.
English NRSV 1989 - Only for website
Ephraim's glory shall fly away like a bird-- no birth, no pregnancy, no conception!
English Passion Translation Bible 2020
The glory of Israel will fly away from you like a bird, leaving you infertile—no pregnancy, no conception.
English RSV (Revised Standard Version)
Ephraim's glory shall fly away like a bird— no birth, no pregnancy, no conception!
English TL (The Living Bible) (1971)
The glory of Israel flies away like a bird, for your children will die at birth, or perish in the womb, or never even be conceived.
English Tyndale 1537
Ephraim flyeth like a bird, so shall their glory also: In so much, that they shall neither beget, conceive nor bear children.