Hosea 9:3 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
They do not abide in the land of Jehovah, And turned back hath Ephraim [to] Egypt, And in Asshur an unclean thing they eat.
English ASV
They shall not dwell in Jehovahs land; but Ephraim shall return to Egypt, and they shall eat unclean food in Assyria.
English Amplified
They shall not remain in the Lord's land, but Ephraim shall return to [another] Egypt and they shall eat unclean food in Assyria. [Ezek. 4:13.]
English Amplified Classic Bible 1987
They shall not remain in the Lord's land, but Ephraim shall return to [another] Egypt and they shall eat unclean food in Assyria. [Ezek. 4:13.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
They will not remain in the land of the Lord; Ephraim will return to Egypt and eat unclean food in Assyria.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
They will not stay in the land of the LORD. Instead, Ephraim will return to Egypt, and they will eat unclean food in Assyria.
English Darby 1890 : Public Domain
They shall not dwell in Jehovah's land; but Ephraim shall return to Egypt, and in Assyria shall they eat that which is unclean.
English EASY 2024
The Israelites will not remain in the Lord 's land. They will have to return to Egypt. In Assyria, they will have to eat food that is unclean.
English ERV 2006 - Only For Website
The Israelites will not stay in the Lord's land. Ephraim will return to Egypt. In Assyria they will eat food that they should not eat.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
They shall not remain in the land of the LORD, but Ephraim shall return to Egypt, and they shall eat unclean food in Assyria.
English GNT (Good News Translation)
The people of Israel will not remain in the Lord 's land, but will have to go back to Egypt and will have to eat forbidden food in Assyria.
English God's Word - GW 1995
The people of Ephraim won't stay in the Lord's land. They will return to Egypt, and they will eat unclean food in Assyria.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
They will not stay in the land of the LORD. Instead, Ephraim will return to Egypt, and they will eat unclean food in Assyria.
English KJV 1611
They shall not dwell in the LORD's land; but Ephraim shall return to Egypt, and they shall eat unclean things in Assyria.
English LSB
They will not remain in the land of Yahweh, But Ephraim will return to Egypt, And in Assyria they will eat unclean food.
English MEV 2014 (Modern English Version)
They will not dwell in the land of the Lord; but Ephraim will return to Egypt, and they will eat unclean things in Assyria.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
They will not remain in the LORD'S land, But Ephraim will return to Egypt, And in Assyria they will eat unclean food.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
They shall not dwell in the LORD'S land; Ephraim shall return to Egypt, and in Assyria they shall eat unclean food.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
They will not remain in the LORD’s land. Ephraim will return to Egypt; they will eat ritually unclean food in Assyria.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
You won't remain in the Lord's land. Ephraim, you will return to Egypt. You will eat "unclean" food in Assyria.
English NIV
They will not remain in the LORD's land; Ephraim will return to Egypt and eat unclean food in Assyria.
English NKJ 1982
They shall not dwell in the Lord’s land, But Ephraim shall return to Egypt, And shall eat unclean things in Assyria.
English NLT
You may no longer stay here in this land of the LORD. You will be carried off to Egypt and Assyria, where you will live on food that is ceremonially unclean.
English NRSV 1989 - Only for website
They shall not remain in the land of the LORD; but Ephraim shall return to Egypt, and in Assyria they shall eat unclean food.
English Passion Translation Bible 2020
Ephraim will not remain in Yahweh ’s land; they will have to go back to Egypt or eat Assyria’s polluted food.
English RSV (Revised Standard Version)
They shall not remain in the land of the Lord; but Ephraim shall return to Egypt, and they shall eat unclean food in Assyria.
English TL (The Living Bible) (1971)
You may no longer stay here in this land of God; you will be carried off to Egypt and Assyria and live there on scraps of food.
English Tyndale 1537
They will not dwell in the LORD's land, but Ephraim turneth again into Egypt, and eateth unclean things among the Assyrians.