Hosea 9:6 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
For, lo, they have gone because of destruction, Egypt gathereth them, Moph burieth them, The desirable things of their silver, Nettles possess them -- a thorn [is] in their tents.
English ASV
For, lo, they are gone away from destruction; yet Egypt shall gather them up, Memphis shall bury them; their pleasant things of silver, nettles shall possess them; thorns shall be in their tents.
English Amplified
For behold, they are gone away from devastation and destruction; Egypt shall gather them in; Memphis shall bury them. Their precious things of silver shall be in the possession of nettles; thorns shall be [growing] in their tents.
English Amplified Classic Bible 1987
For behold, they are gone away from devastation and destruction; Egypt shall gather them in; Memphis shall bury them. Their precious things of silver shall be in the possession of nettles; thorns shall be [growing] in their tents.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For even if they flee destruction, Egypt will gather them and Memphis will bury them. Their precious silver will be taken over by thistles, and thorns will overrun their tents.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
For even if they flee from devastation, Egypt will gather them, and Memphis will bury them. Thistles will take possession of their precious silver; thorns will invade their tents.
English Darby 1890 : Public Domain
For behold, they are gone away because of destruction: Egypt shall gather them up, Moph shall bury them: their pleasant things of silver, nettles shall possess them; thorns shall be in their tents.
English EASY 2024
Listen! Perhaps some Israelites will escape when Assyria's army attacks. But then Egypt's army will take hold of them. They will die in Memphis and people will bury them there. Weeds will grow all over their valuable silver things. Thorn bushes will grow in their homes.
English ERV 2006 - Only For Website
The people of Israel left because the enemy took everything from them. But Egypt will take the people themselves. Memphis will bury them. Weeds will grow over their silver treasures, and thorns will grow where the Israelites lived.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For behold, they are going away from destruction; but Egypt shall gather them; Memphis shall bury them. Nettles shall possess their precious things of silver; thorns shall be in their tents.
English GNT (Good News Translation)
When the disaster comes and the people are scattered, the Egyptians will gather them up—gather them for burial there at Memphis! Their treasures of silver and the places where their homes once stood will be overgrown with weeds and thorn bushes.
English God's Word - GW 1995
Even if they escape without being destroyed, Egypt will capture them and Memphis will bury them. Weeds will grow over their silver treasures. Thorns will grow over their tents.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
For even if they flee from devastation, Egypt will gather them, and Memphis will bury them. Thistles will take possession of their precious silver; thorns will invade their tents.
English KJV 1611
For, lo, they are gone because of destruction: Egypt shall gather them up, Memphis shall bury them: the pleasant places for their silver, nettles shall possess them: thorns shall be in their tabernacles.
English LSB
For behold, they will go because of destruction; Egypt will gather them up; Memphis will bury them. Weeds will possess their desirable items of silver; Thorns will be in their tents.
English MEV 2014 (Modern English Version)
For behold, they are gone because of destruction. Egypt will gather them, and Memphis will bury them. Nettles will possess their pleasant things of silver, and thorns will be in their tents.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
For behold, they will go because of destruction; Egypt will gather them up, Memphis will bury them. Weeds will take over their treasures of silver; Thorns will be in their tents.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
When they go from the ruins, Egypt shall gather them in, Memphis shall bury them. Weeds shall overgrow their silver treasures, and thorns invade their tents.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Look! Even if they flee from the destruction, Egypt will take hold of them, and Memphis will bury them. The weeds will inherit the silver they treasure — thorn bushes will occupy their homes.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Some of you will escape without being destroyed. But you will die in Egypt. Your bodies will be buried at Memphis. Weeds will cover your treasures of silver. Thorns will grow up in your tents.
English NIV
Even if they escape from destruction, Egypt will gather them, and Memphis will bury them. Their treasures of silver will be taken over by briers, and thorns will overrun their tents.
English NKJ 1982
For indeed they are gone because of destruction. Egypt shall gather them up; Memphis shall bury them. Nettles shall possess their valuables of silver; Thorns shall be in their tents.
English NLT
Even if you escape destruction from Assyria, you will be conquered by Egypt. Memphis will bury you. Briers will take over your treasures of silver; brambles will fill your homes.
English NRSV 1989 - Only for website
For even if they escape destruction, Egypt shall gather them, Memphis shall bury them. Nettles shall possess their precious things of silver; thorns shall be in their tents.
English Passion Translation Bible 2020
Look! Even if you flee from destruction, Egypt will round you up. Your gathering together will be for your burial in Memphis. Your silver treasures will be lost among the weeds, and thornbushes will overgrow your homes.
English RSV (Revised Standard Version)
For behold, they are going to Assyria; Egypt shall gather them, Memphis shall bury them. Nettles shall possess their precious things of silver; thorns shall be in their tents.
English TL (The Living Bible) (1971)
when you are carried off to Assyria as slaves? Who will inherit your possessions left behind? Egypt will! She will gather your dead; Memphis will bury them. And thorns and thistles will grow up among the ruins.
English Tyndale 1537
Lo, they shall get them away for the destruction? Egypt shall receive them, and Noph shall bury them. The nettles shall overgrow their pleasant goods, and burrs shall be in their tabernacles.