Isaiah 1:11 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`Why to Me the abundance of your sacrifices? saith Jehovah, I have been satiated [with] burnt-offerings of rams, And fat of fatlings; And blood of bullocks, and lambs, And he-goats I have not desired.
English ASV
What unto me is the multitude of your sacrifices? saith Jehovah: I have had enough of the burnt-offerings of rams, and the fat of fed beasts; and I delight not in the blood of bullocks, or of lambs, or of he-goats.
English Amplified
To what purpose is the multitude of your sacrifices to Me [unless they are the offering of the heart]? says the Lord. I have had enough of the burnt offerings of rams and the fat of fed beasts [without obedience]; and I do not delight in the blood of bulls or of lambs or of he-goats [without righteousness].
English Amplified Classic Bible 1987
To what purpose is the multitude of your sacrifices to Me [unless they are the offering of the heart]? says the Lord. I have had enough of the burnt offerings of rams and the fat of fed beasts [without obedience]; and I do not delight in the blood of bulls or of lambs or of he-goats [without righteousness].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“What good to Me is your multitude of sacrifices?” says the Lord. “I am full from the burnt offerings of rams and the fat of well-fed cattle; I take no delight in the blood of bulls and lambs and goats.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“What are all your sacrifices to me?” asks the LORD. “I have had enough of burnt offerings and rams and the fat of well-fed cattle; I have no desire for the blood of bulls, lambs, or male goats.
English Darby 1890 : Public Domain
To what purpose is the multitude of your sacrifices unto me? saith Jehovah. I am sated with burnt-offerings of rams, and the fat of fed beasts; and in the blood of bullocks, and of lambs, and of he-goats I take no pleasure.
English EASY 2024
The Lord says, ‘All your sacrifices are not important to me. I have received too many sacrifices that you have burned as gifts to me. I have received too many sheep and fat animals. I do not want any more blood from bulls, goats and lambs that you have offered to me as sacrifices. They do not give me any pleasure.
English ERV 2006 - Only For Website
The Lord says, "Why do you continue giving me all these sacrifices? I have had enough of your sacrifices of rams and the fat from well-fed animals. I don't want the blood of those bulls, sheep, and goats.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"What to me is the multitude of your sacrifices? says the LORD; I have had enough of burnt offerings of rams and the fat of well-fed beasts; I do not delight in the blood of bulls, or of lambs, or of goats.
English GNT (Good News Translation)
He says, “Do you think I want all these sacrifices you keep offering to me? I have had more than enough of the sheep you burn as sacrifices and of the fat of your fine animals. I am tired of the blood of bulls and sheep and goats.
English God's Word - GW 1995
The Lord asks, "What do your many animal sacrifices mean to me? I've had enough of your burnt offerings of rams and enough fat from your fattened calves. I'm not pleased with the blood of bulls, lambs, or male goats.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"What are all your sacrifices to Me?" asks the LORD. "I have had enough of burnt offerings and rams and the fat of well-fed cattle; I have no desire for the blood of bulls, lambs, or male goats.
English KJV 1611
To what purpose is the multitude of your sacrifices unto me? saith the LORD: I am full of the burnt offerings of rams, and the fat of fed beasts; and I delight not in the blood of bullocks, or of lambs, or of he goats.
English LSB
“What are your multiplied sacrifices to Me?” Says Yahweh. “I have had enough of burnt offerings of rams And the fat of fed cattle; And in the blood of bulls, lambs, or goats I take no pleasure.
English MEV 2014 (Modern English Version)
For what purpose is the multitude of your sacrifices to Me? says the Lord. I am full of the burnt offerings of rams, and the fat of fed animals. I do not delight in the blood of bulls, or of lambs, or of male goats.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"What are your multiplied sacrifices to Me?" Says the LORD. "I have had enough of burnt offerings of rams And the fat of fed cattle; And I take no pleasure in the blood of bulls, lambs or goats.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
What care I for the number of your sacrifices? says the LORD. I have had enough of whole-burnt rams and fat of fatlings; In the blood of calves, lambs and goats I find no pleasure.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“Of what importance to me are your many sacrifices?” says the LORD. “I am stuffed with burnt sacrifices of rams and the fat from steers. The blood of bulls, lambs, and goats I do not want.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Do you think I need any more of your sacrifices?" asks the Lord. "I have more than enough of your burnt offerings. I have more than enough of rams and the fat of your fattest animals. I do not find any pleasure in the blood of your bulls, lambs and goats.
English NIV
"The multitude of your sacrifices- what are they to me?" says the LORD. "I have more than enough of burnt offerings, of rams and the fat of fattened animals; I have no pleasure in the blood of bulls and lambs and goats.
English NKJ 1982
“To what purpose is the multitude of your sacrifices to Me?” Says the Lord. “I have had enough of burnt offerings of rams And the fat of fed cattle. I do not delight in the blood of bulls, Or of lambs or goats.
English NLT
"I am sick of your sacrifices," says the LORD. "Don't bring me any more burnt offerings! I don't want the fat from your rams or other animals. I don't want to see the blood from your offerings of bulls and rams and goats.
English NRSV 1989 - Only for website
What to me is the multitude of your sacrifices? says the LORD; I have had enough of burnt offerings of rams and the fat of fed beasts; I do not delight in the blood of bulls, or of lambs, or of goats.
English Passion Translation Bible 2020
And Yahweh keeps saying: “Why such countless sacrifices—what use are they to me? I’ve had my fill of your burnt offerings of rams and your fattened animals. I find no delight in the blood of bulls, lambs, or goats!
English RSV (Revised Standard Version)
“What to me is the multitude of your sacrifices? says the Lord; I have had enough of burnt offerings of rams and the fat of fed beasts; I do not delight in the blood of bulls, or of lambs, or of he-goats.
English TL (The Living Bible) (1971)
“I am sick of your sacrifices. Don't bring me any more of them. I don't want your fat rams; I don't want to see the blood from your offerings.
English Tyndale 1537
Why offer ye so many sacrifices unto me? I am discontent for the brentofferings of wethers, and with the fatness of fed beasts. I have no pleasure in the blood of bullocks, lambs, and goats.