Isaiah 10:11 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Do I not -- as I have done to Samaria, And to her worthless things, So do to Jerusalem and to her grievous things?
English ASV
shall I not, as I have done unto Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her idols?
English Amplified
Shall I not be able to do to Jerusalem and her images as I have done to Samaria and her idols? [says the Assyrian]
English Amplified Classic Bible 1987
Shall I not be able to do to Jerusalem and her images as I have done to Samaria and her idols? [says the Assyrian]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
and as I have done to Samaria and its idols, will I not also do to Jerusalem and her idols?”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
and as I did to Samaria and its worthless images will I not also do to Jerusalem and its idols?”
English Darby 1890 : Public Domain
shall I not, as I have done unto Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her images?
English EASY 2024
So I will destroy Jerusalem and its idols, in the same way that I destroyed Samaria and its idols.’
English ERV 2006 - Only For Website
I defeated Samaria and her gods. I will also defeat Jerusalem and the idols her people have made.'"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
shall I not do to Jerusalem and her idols as I have done to Samaria and her images?"
English GNT (Good News Translation)
I have destroyed Samaria and all its idols, and I will do the same to Jerusalem and the images that are worshiped there.”
English God's Word - GW 1995
I will do to Jerusalem and its idols what I've done to Samaria and its idols."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
and as I did to Samaria and its idols will I not also do to Jerusalem and its idols?
English KJV 1611
Shall I not, as I have done unto Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her idols?
English LSB
Shall I not do to Jerusalem and her images Just as I have done to Samaria and her idols?”
English MEV 2014 (Modern English Version)
shall I not, as I have done to Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her idols?”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Shall I not do to Jerusalem and her images Just as I have done to Samaria and her idols?"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Just as I treated Samaria and her idols, shall I not do to Jerusalem and her graven images?"
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
As I have done to Samaria and its idols, so I will do to Jerusalem and its idols.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I took over Samaria and its statues of gods. In the same way, I will take Jerusalem and its gods.' "
English NIV
shall I not deal with Jerusalem and her images as I dealt with Samaria and her idols?'"
English NKJ 1982
As I have done to Samaria and her idols, Shall I not do also to Jerusalem and her idols?’ ”
English NLT
So when we have defeated Samaria and her gods, we will destroy Jerusalem with hers.'"
English NRSV 1989 - Only for website
shall I not do to Jerusalem and her idols what I have done to Samaria and her images?"
English Passion Translation Bible 2020
won’t I do the same thing to Jerusalem and Samaria and their idols?”
English RSV (Revised Standard Version)
shall I not do to Jerusalem and her idols as I have done to Samaria and her images?”
English TL (The Living Bible) (1971)
so when we have defeated Samaria and her idols, we will destroy Jerusalem with hers.' “
English Tyndale 1537
Shall I not do unto Jerusalem and their Images, as I did unto Samaria and their Images?