Isaiah 10:24 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Therefore, thus said the Lord, Jehovah of Hosts, `Be not afraid, my people, inhabiting Zion, because of Asshur, With a rod he doth smite thee, And his staff lifteth up against thee, in the way of Egypt.
English ASV
Therefore thus saith the Lord, Jehovah of hosts, O my people that dwellest in Zion, be not afraid of the Assyrian, though he smite thee with the rod, and lift up his staff against thee, after the manner of Egypt.
English Amplified
Therefore thus says the Lord, the Lord of hosts, O My people who dwell in Zion, do not be afraid of the Assyrian, who smites you with a rod and lifts up his staff against you, as [the king of] Egypt did. [Exod. 5.]
English Amplified Classic Bible 1987
Therefore thus says the Lord, the Lord of hosts, O My people who dwell in Zion, do not be afraid of the Assyrian, who smites you with a rod and lifts up his staff against you, as [the king of] Egypt did. [Exod. 5.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Therefore this is what the Lord GOD of Hosts says: “O My people who dwell in Zion, do not fear Assyria, who strikes you with a rod and lifts his staff against you as the Egyptians did.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Therefore, the Lord GOD of Armies says this: “My people who dwell in Zion, do not fear Assyria, though they strike you with a rod and raise their staff over you as the Egyptians did.
English Darby 1890 : Public Domain
Therefore thus saith the Lord, Jehovah of hosts: O my people that dwellest in Zion, be not afraid of the Assyrian; he shall smite thee with a rod, and shall lift up his staff against thee, after the manner of Egypt:
English EASY 2024
So this is what the Lord Almighty says: ‘My people who live in Zion, do not be afraid of the Assyrian army. They will hurt you, like someone who hits you with a heavy stick. They will be cruel to you like the people in Egypt were long ago.
English ERV 2006 - Only For Website
The Lord God All-Powerful says, "My people living in Zion, don't be afraid of Assyria! Yes, he will beat you, and it will be just as the time when Egypt beat you with a stick.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Therefore thus says the Lord GOD of hosts: "O my people, who dwell in Zion, be not afraid of the Assyrians when they strike with the rod and lift up their staff against you as the Egyptians did.
English GNT (Good News Translation)
The Sovereign Lord Almighty says to his people who live in Zion, “Do not be afraid of the Assyrians, even though they oppress you as the Egyptians used to do.
English God's Word - GW 1995
The Almighty Lord of Armies says: My people who live in Zion, don't be afraid of the Assyrians when they strike with a rod or when they raise their staff against you as the Egyptians did.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Therefore, the Lord God of Hosts says this: "My people who dwell in Zion, do not fear Assyria, though he strikes you with a rod and raises his staff over you as the Egyptians did.
English KJV 1611
Therefore thus saith the Lord GOD of hosts, O my people that dwellest in Zion, be not afraid of the Assyrian: he shall smite thee with a rod, and shall lift up his staff against thee, after the manner of Egypt.
English LSB
Therefore thus says Lord Yahweh of hosts, “O My people who inhabit Zion, do not fear the Assyrian who strikes you with the rod and lifts up his staff against you, the way Egypt did.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Therefore, thus says the Lord God of Hosts: O My people who dwell in Zion, do not be afraid of the Assyrian. He shall strike you with a rod and shall lift up his staff against you, after the manner of Egypt.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Therefore thus says the Lord GOD of hosts, "O My people who dwell in Zion, do not fear the Assyrian who strikes you with the rod and lifts up his staff against you, the way Egypt did.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Therefore thus says the Lord, the GOD of hosts: O my people, who dwell in Zion, do not fear the Assyrian, though he strikes you with a rod, and raises his staff against you.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So here is what the sovereign master, the LORD who commands armies, says: “My people who live in Zion, do not be afraid of Assyria, even though they beat you with a club and lift their cudgel against you as Egypt did.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Lord rules over all. The Lord says, "My people who live in Zion, do not be afraid of the Assyrian army. They beat you with rods. They lift up war clubs against you, just as the Egyptians did.
English NIV
Therefore, this is what the Lord, the LORD Almighty, says: "O my people who live in Zion, do not be afraid of the Assyrians, who beat you with a rod and lift up a club against you, as Egypt did.
English NKJ 1982
Therefore thus says the Lord God of hosts: “O My people, who dwell in Zion, do not be afraid of the Assyrian. He shall strike you with a rod and lift up his staff against you, in the manner of Egypt.
English NLT
So this is what the Lord, the LORD Almighty, says: "My people in Jerusalem, do not be afraid of the Assyrians when they oppress you just as the Egyptians did long ago.
English NRSV 1989 - Only for website
Therefore thus says the Lord GOD of hosts: O my people, who live in Zion, do not be afraid of the Assyrians when they beat you with a rod and lift up their staff against you as the Egyptians did.
English Passion Translation Bible 2020
So hear what the Lord Yahweh, Commander of Angel Armies, has to say: “My Zion-people, do not be gripped with fear over the Assyrians who oppress and abuse you, as the Egyptians did long ago.
English RSV (Revised Standard Version)
Therefore thus says the Lord, the Lord of hosts: “O my people, who dwell in Zion, be not afraid of the Assyrians when they smite with the rod and lift up their staff against you as the Egyptians did.
English TL (The Living Bible) (1971)
Therefore the Lord God says, “O my people in Jerusalem, don't be afraid of the Assyrians when they oppress you just as the Egyptians did long ago.
English Tyndale 1537
Therefore thus sayeth the Lord GOD(LORDE God) of Hosts: Thou my people, that dwellest in Sion, be not afraid for the king of the Assirians: He shall wag his staff at thee, yea and beat thee with the rod, as the Egyptians did some time: