Isaiah 10:31 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Fled away hath Madmenah, The inhabitants of the high places have hardened themselves.
English ASV
Madmenah is a fugitive; the inhabitants of Gebim flee for safety.
English Amplified
Madmenah is in flight; the inhabitants of Gebim seize their belongings and make their households flee for safety.
English Amplified Classic Bible 1987
Madmenah is in flight; the inhabitants of Gebim seize their belongings and make their households flee for safety.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Madmenah flees; the people of Gebim take refuge.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Madmenah has fled. The inhabitants of Gebim have sought refuge.
English Darby 1890 : Public Domain
Madmenah is fugitive; the inhabitants of Gebim take to flight.
English EASY 2024
The people in Madmenah run away. Those who live in Gebim run to a safe place.
English ERV 2006 - Only For Website
The people of Madmenah are running away. The people of Gebim are hiding.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Madmenah is in flight; the inhabitants of Gebim flee for safety.
English GNT (Good News Translation)
The people of Madmenah and Gebim are running for their lives.
English God's Word - GW 1995
The people in Madmenah flee; those who live in Gebim take shelter.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Madmenah has fled. The inhabitants of Gebim have sought refuge.
English KJV 1611
Madmenah is removed; the inhabitants of Gebim gather themselves to flee.
English LSB
Madmenah has fled. The inhabitants of Gebim have sought refuge.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Madmenah has fled, the inhabitants of Gebim gather themselves to flee.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Madmenah has fled. The inhabitants of Gebim have sought refuge.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Madmenah is in flight, the inhabitants of Gebim seek refuge.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Madmenah flees, the residents of Gebim have hidden.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The people of Madmenah are running away. Those who live in Gebim are hiding.
English NIV
Madmenah is in flight; the people of Gebim take cover.
English NKJ 1982
Madmenah has fled, The inhabitants of Gebim seek refuge.
English NLT
There go the people of Madmenah, all fleeing. And the citizens of Gebim are preparing to run.
English NRSV 1989 - Only for website
Madmenah is in flight, the inhabitants of Gebim flee for safety.
English Passion Translation Bible 2020
Madmenah is retreating; the residents of Gebim are hiding.
English RSV (Revised Standard Version)
Madmenah is in flight, the inhabitants of Gebim flee for safety.
English TL (The Living Bible) (1971)
There go the people of Madmenah, all fleeing, and the citizens of Gebim are preparing to run.
English Tyndale 1537
Madmena shall tremble for fear, but the citizens of Gabin are manly,