Isaiah 11:4 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And he hath judged in righteousness the poor, And decided in uprightness for the humble of earth, And hath smitten earth with the rod of his mouth, And with the breath of his lips he putteth the wicked to death.
English ASV
but with righteousness shall he judge the poor, and decide with equity for the meek of the earth; and he shall smite the earth with the rod of his mouth; and with the breath of his lips shall he slay the wicked.
English Amplified
But with righteousness and justice shall He judge the poor and decide with fairness for the meek, the poor, and the downtrodden of the earth; and He shall smite the earth and the oppressor with the rod of His mouth, and with the breath of His lips He shall slay the wicked.
English Amplified Classic Bible 1987
But with righteousness and justice shall He judge the poor and decide with fairness for the meek, the poor, and the downtrodden of the earth; and He shall smite the earth and the oppressor with the rod of His mouth, and with the breath of His lips He shall slay the wicked.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
but with righteousness He will judge the poor, and with equity He will decide for the lowly of the earth. He will strike the earth with the rod of His mouth and slay the wicked with the breath of His lips.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
but he will judge the poor righteously and execute justice for the oppressed of the land. He will strike the land with a scepter from his mouth, and he will kill the wicked with a command from his lips.
English Darby 1890 : Public Domain
but with righteousness shall he judge the poor, and reprove with equity the meek of the earth: and he shall smite the earth with the rod of his mouth, and with the breath of his lips shall he slay the wicked.
English EASY 2024
But he will judge poor people with true justice. He will decide to do what is right for all the helpless people. He will have authority everywhere in the land. The words that he speaks will bring death to wicked people.
English ERV 2006 - Only For Website
He will judge the poor fairly and honestly. He will be fair when he decides what to do for the poor of the land. If he decides people should be beaten, he will give the command, and they will be beaten. If he decides people must die, he will give the command, and those evil people will be killed. Goodness and fairness will be like a belt he wears around his waist.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
but with righteousness he shall judge the poor, and decide with equity for the meek of the earth; and he shall strike the earth with the rod of his mouth, and with the breath of his lips he shall kill the wicked.
English GNT (Good News Translation)
he will judge the poor fairly and defend the rights of the helpless. At his command the people will be punished, and evil persons will die.
English God's Word - GW 1995
He will judge the poor justly. He will make fair decisions for the humble people on earth. He will strike the earth with a rod from his mouth. He will kill the wicked with the breath from his lips.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
but He will judge the poor righteously and execute justice for the oppressed of the land. He will strike the land with discipline from His mouth, and He will kill the wicked with a command from His lips.
English KJV 1611
But with righteousness shall he judge the poor, and reprove with equity for the meek of the earth: and he shall smite the earth: with the rod of his mouth, and with the breath of his lips shall he slay the wicked.
English LSB
But with righteousness He will judge the poor, And decide with uprightness for the afflicted of the earth; And He will strike the earth with the rod of His mouth, And with the breath of His lips He will put the wicked to death.
English MEV 2014 (Modern English Version)
but with righteousness he shall judge the poor, and reprove with fairness for the meek of the earth. He shall strike the earth with the rod of his mouth, and with the breath of his lips he shall slay the wicked.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
But with righteousness He will judge the poor, And decide with fairness for the afflicted of the earth; And He will strike the earth with the rod of His mouth, And with the breath of His lips He will slay the wicked.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But he shall judge the poor with justice, and decide aright for the land's afflicted. He shall strike the ruthless with the rod of his mouth, and with the breath of his lips he shall slay the wicked.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
He will treat the poor fairly, and make right decisions for the downtrodden of the earth. He will strike the earth with the rod of his mouth, and order the wicked to be executed.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
He will always do what is right when he judges those who are in need. He'll be completely fair when he makes decisions about poor people. When he commands that people be punished, it will happen. When he orders that evil people be put to death, it will take place.
English NIV
but with righteousness he will judge the needy, with justice he will give decisions for the poor of the earth. He will strike the earth with the rod of his mouth; with the breath of his lips he will slay the wicked.
English NKJ 1982
But with righteousness He shall judge the poor, And decide with equity for the meek of the earth; He shall strike the earth with the rod of His mouth, And with the breath of His lips He shall slay the wicked.
English NLT
He will defend the poor and the exploited. He will rule against the wicked and destroy them with the breath of his mouth.
English NRSV 1989 - Only for website
but with righteousness he shall judge the poor, and decide with equity for the meek of the earth; he shall strike the earth with the rod of his mouth, and with the breath of his lips he shall kill the wicked.
English Passion Translation Bible 2020
With righteousness he will uphold justice for the poor and defend the lowly of the earth. His words will be like a scepter of power that conquers the world, and with his breath he will slay the lawless one.
English RSV (Revised Standard Version)
but with righteousness he shall judge the poor, and decide with equity for the meek of the earth; and he shall smite the earth with the rod of his mouth, and with the breath of his lips he shall slay the wicked.
English TL (The Living Bible) (1971)
but will defend the poor and the exploited. He will rule against the wicked who oppress them.
English Tyndale 1537
but with righteousness shall he judge the poor, and with holiness shall he reform the simple of the world. He shall smite the world with the staff of his mouth, and with the breath of his mouth shall he slay the wicked.(But he shall judge the causes of the poor with righteousness, and shall rebuke with equity for the humble of the earth. And he shall smite the earth with the rod of his mouth, and with the breath of his lips shall slay the wicked.)