Isaiah 11:5 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And righteousness hath been the girdle of his loins, And faithfulness -- the girdle of his reins.
English ASV
And righteousness shall be the girdle of his waist, and faithfulness the girdle of his loins.
English Amplified
And righteousness shall be the girdle of His waist and faithfulness the girdle of His loins.
English Amplified Classic Bible 1987
And righteousness shall be the girdle of His waist and faithfulness the girdle of His loins.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Righteousness will be the belt around His hips, and faithfulness the sash around His waist.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Righteousness will be a belt around his hips; faithfulness will be a belt around his waist.
English Darby 1890 : Public Domain
And righteousness shall be the girdle of his reins, and faithfulness the girdle of his loins.
English EASY 2024
He will wear justice like a belt around his clothes. He will always be honest and true.
English ERV 2006 - Only For Website
***
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Righteousness shall be the belt of his waist, and faithfulness the belt of his loins.
English GNT (Good News Translation)
He will rule his people with justice and integrity.
English God's Word - GW 1995
Justice will be the belt around his waist. Faithfulness will be the belt around his hips.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Righteousness and faithfulness will be a belt around His waist.
English KJV 1611
And righteousness shall be the girdle of his loins, and faithfulness the girdle of his reins.
English LSB
Also righteousness will be the belt about His loins, And faithfulness the belt about His waist.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Righteousness shall be the belt of his loins, and faithfulness the belt about his waist.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Also righteousness will be the belt about His loins, And faithfulness the belt about His waist.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Justice shall be the band around his waist, and faithfulness a belt upon his hips.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Justice will be like a belt around his waist, integrity will be like a belt around his hips.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
He will put godliness on as if it were his belt. He'll wear faithfulness around his waist.
English NIV
Righteousness will be his belt and faithfulness the sash around his waist.
English NKJ 1982
Righteousness shall be the belt of His loins, And faithfulness the belt of His waist.
English NLT
He will be clothed with fairness and truth.
English NRSV 1989 - Only for website
Righteousness shall be the belt around his waist, and faithfulness the belt around his loins.
English Passion Translation Bible 2020
Righteousness will be his warrior’s sash and faithfulness his belt.
English RSV (Revised Standard Version)
Righteousness shall be the girdle of his waist, and faithfulness the girdle of his loins.
English TL (The Living Bible) (1971)
For he will be clothed with fairness and with truth.
English Tyndale 1537
Righteousness shall be the girdle of his loins, truth and faithfulness, the girding up of his reins.(And righteousness shall be the girdle of his loins, and faithfulness the girdle of his reins.)